Artista: Miki Furukawa
Álbum: Bondage Heart
Compositor: Nakako
Sem voltar atrás inesperadamente
Apenas a velocidade da estrada já é real
Oh, Cavaleiro Esquisito eu posso ir a qualquer lugar
Oh, Cavaleiro Esquisito que parece desaparecer em algum lugar
Esquisito!!
Não há como voltar atrás sozinho
Além daquela rua onde ninguém pode ver
Oh, Cavaleiro Esquisito eu posso ir a qualquer lugar
Oh, Cavaleiro Esquisito que parece desaparecer em algum lugar
Esquisito!!
Sejam bem vindos ao blog MiiKi Ayano, é aqui onde vocês encontram coisas relacionadas aos canais do YouTube MiiKi e ChiiKa Sazakibasa, traduções de músicas ocidentais incluindo J-Rock e J-Pop e também desafios, enquetes e muito mais! :3
sábado, 31 de março de 2018
ALI Project - Tico Tico no Fuba - Traduzido ao PT-BR
Artista: ALI Project
Álbum: Violetta Operetta
Compositor: Katakura Mikiya
Agora é a hora, passarinho fofo
Para conversar, tick-tock, tick-tock-to
O tico-tico ainda está sonhando
Isso não é bom; é hora do meu encontro
Agora se vista, passarinho fofo
Cantando, tick-tock, tick-tock-to
Ouça, tico-tico: eu roubei o coração dele
E ele estará me esperando em vão
A garota rosa bica no fubá
Um doce batom de coco
Um sopro final
Perfume de baunilha
Com certeza vai derreter ao sol
A porta do relógio de parede é aberta
Isso me bate no fundo e me incita
O cuco ainda não se foi
Eu me pergunto onde meu vestido marrom está
Já é hora, pássaro pequeno dopado
Um tick-tock nervoso, tick-tock-to
Eu estou exausto e está sonhando de novo
É sempre a hora do meu encontro
Agora se vista, passarinho desagradável
Cantando, tick-tock, tick-tock-to
Ouça, tico-tico: Eu dei a ele meu coração
E você está me fazendo esperar em vão
Já é hora; Eu te odeio, passarinho
Para conversar tick-tock, tick-tock-to
Meu coração está palpitando; se você atrasar de novo,
Eu vou arrancar sua língua!
Agora se vista, passarinho fofo
Cantando, tick-tock, tick-tock-to
Ouça, tico-tico: eu roubei o coração dele
E agora ele está me esperando em vão
Álbum: Violetta Operetta
Compositor: Katakura Mikiya
Agora é a hora, passarinho fofo
Para conversar, tick-tock, tick-tock-to
O tico-tico ainda está sonhando
Isso não é bom; é hora do meu encontro
Agora se vista, passarinho fofo
Cantando, tick-tock, tick-tock-to
Ouça, tico-tico: eu roubei o coração dele
E ele estará me esperando em vão
A garota rosa bica no fubá
Um doce batom de coco
Um sopro final
Perfume de baunilha
Com certeza vai derreter ao sol
A porta do relógio de parede é aberta
Isso me bate no fundo e me incita
O cuco ainda não se foi
Eu me pergunto onde meu vestido marrom está
Já é hora, pássaro pequeno dopado
Um tick-tock nervoso, tick-tock-to
Eu estou exausto e está sonhando de novo
É sempre a hora do meu encontro
Agora se vista, passarinho desagradável
Cantando, tick-tock, tick-tock-to
Ouça, tico-tico: Eu dei a ele meu coração
E você está me fazendo esperar em vão
Já é hora; Eu te odeio, passarinho
Para conversar tick-tock, tick-tock-to
Meu coração está palpitando; se você atrasar de novo,
Eu vou arrancar sua língua!
Agora se vista, passarinho fofo
Cantando, tick-tock, tick-tock-to
Ouça, tico-tico: eu roubei o coração dele
E agora ele está me esperando em vão
sexta-feira, 30 de março de 2018
Ladybaby - Nippon Manju - Traduzido ao PT-BR
Artista: Ladybaby
Álbum: Nippon Manju
Compositor: Ladybaby
Manju japonês
Bem-vindo ao Japão!
Bem-vindo ao Japão!
"Hyakka Ryoran", muitas coisas fofas
Não há problema em comprar toneladas de cosméticos e artigos de cosplay
DonQui, VillaVan, Bikkuro, lojas de conveniência
Em qualquer lugar que você vá, é tão seguro
Kyoto, Tóquio, torre de pagode de 5 andares
(Yoisho!)
Kobe, Osaka, Torre do Sol)
(Wasshoi!)
Fuji, Asahiyama, Safari Park
(Yousha!)
Todas as garotas fofas no Japão
(Ha, ha, ha, haro!)
Sorvete, grito
Novos produtos estão todos esgotados
Se você não tem pão, me dê bolo
Certo, se não há dango, então vamos com manju
Dougo, Ginzan, Atami hot springs
(Ii jan!)
Touya, Ankako, Arima termais
(Eeyan!)
Eu sei, você sabe, um efeito potente
Primavera quente qualidade, perdeu a vontade de lutar, a paz!
Aproveite, venha curtir
Por favor, prove e desfrute de muitos produtos japoneses
Nos ame de cima para baixo
Enquanto fazemos o nosso melhor
Superaremos nossos idosos, os negócios reais, nossos idosos e todos os demais
Anime, macarrão, ídolos, ícones,
Hambúrgueres de carne, chocolate
Se for muito fofo, vamos ficar entediados em breve
No interior, também deve haver pasta de feijão doce
Festa de baunilha, festa rosa
Um pacote com um personagem que tem cabelos ondulados
Nagoya, fukuoka, céu, árvore, torre
(POP!)
Sapporo, torre de Kinji, torre de propaganda
(É LADYBABY!)
Omotesando, longas filas
(Mais uma vez!)
Vitória japonesa, garotas super fofas
Aproveite, venha curtir
Por favor, prove e desfrute de muitos produtos japoneses
Nos ame de cima para baixo
Enquanto fazemos o nosso melhor
Superaremos nossos idosos, os negócios reais, nossos idosos e todos os outros
Câmeras, metrôs, banheiros, herói,
Carros, células, LED
Nippon goo, venha e divirta-se conosco
Nipon goo, pirulito doce
Nippon goo, rock, tesoura, papel, rock
Paz!
Aproveite, venha curtir
Por favor, prove e desfrute de muitos produtos japoneses
Nos ame de cima para baixo
Mesmo que seu espírito esteja abatido, sorria
E você ganhará popularidade, dinheiro e poder subjacente
Manju cheio da bondade do Japão,
Por favor, traga alguns como lembranças
No ar, através dos mares, em todo o mundo
Enquanto fazemos o nosso melhor
Superaremos nossos idosos, os negócios reais, nossos idosos e todos os demais
Anime, macarrão, ídolos, ícones,
Hambúrgueres de carne, chocolate
(É gostoso!)
Câmeras, metrôs, banheiros, herói,
Carros, células, LED
(Na realidade!)
Anime, macarrão, ídolos, ícones,
Hambúrgueres de carne, chocolate
(Este é o melhor!)
Câmeras, metrôs, banheiros, herói,
Carros, células, LED
Sugerido por: Hirama
Álbum: Nippon Manju
Compositor: Ladybaby
Manju japonês
Bem-vindo ao Japão!
Bem-vindo ao Japão!
"Hyakka Ryoran", muitas coisas fofas
Não há problema em comprar toneladas de cosméticos e artigos de cosplay
DonQui, VillaVan, Bikkuro, lojas de conveniência
Em qualquer lugar que você vá, é tão seguro
Kyoto, Tóquio, torre de pagode de 5 andares
(Yoisho!)
Kobe, Osaka, Torre do Sol)
(Wasshoi!)
Fuji, Asahiyama, Safari Park
(Yousha!)
Todas as garotas fofas no Japão
(Ha, ha, ha, haro!)
Sorvete, grito
Novos produtos estão todos esgotados
Se você não tem pão, me dê bolo
Certo, se não há dango, então vamos com manju
Dougo, Ginzan, Atami hot springs
(Ii jan!)
Touya, Ankako, Arima termais
(Eeyan!)
Eu sei, você sabe, um efeito potente
Primavera quente qualidade, perdeu a vontade de lutar, a paz!
Aproveite, venha curtir
Por favor, prove e desfrute de muitos produtos japoneses
Nos ame de cima para baixo
Enquanto fazemos o nosso melhor
Superaremos nossos idosos, os negócios reais, nossos idosos e todos os demais
Anime, macarrão, ídolos, ícones,
Hambúrgueres de carne, chocolate
Se for muito fofo, vamos ficar entediados em breve
No interior, também deve haver pasta de feijão doce
Festa de baunilha, festa rosa
Um pacote com um personagem que tem cabelos ondulados
Nagoya, fukuoka, céu, árvore, torre
(POP!)
Sapporo, torre de Kinji, torre de propaganda
(É LADYBABY!)
Omotesando, longas filas
(Mais uma vez!)
Vitória japonesa, garotas super fofas
Aproveite, venha curtir
Por favor, prove e desfrute de muitos produtos japoneses
Nos ame de cima para baixo
Enquanto fazemos o nosso melhor
Superaremos nossos idosos, os negócios reais, nossos idosos e todos os outros
Câmeras, metrôs, banheiros, herói,
Carros, células, LED
Nippon goo, venha e divirta-se conosco
Nipon goo, pirulito doce
Nippon goo, rock, tesoura, papel, rock
Paz!
Aproveite, venha curtir
Por favor, prove e desfrute de muitos produtos japoneses
Nos ame de cima para baixo
Mesmo que seu espírito esteja abatido, sorria
E você ganhará popularidade, dinheiro e poder subjacente
Manju cheio da bondade do Japão,
Por favor, traga alguns como lembranças
No ar, através dos mares, em todo o mundo
Enquanto fazemos o nosso melhor
Superaremos nossos idosos, os negócios reais, nossos idosos e todos os demais
Anime, macarrão, ídolos, ícones,
Hambúrgueres de carne, chocolate
(É gostoso!)
Câmeras, metrôs, banheiros, herói,
Carros, células, LED
(Na realidade!)
Anime, macarrão, ídolos, ícones,
Hambúrgueres de carne, chocolate
(Este é o melhor!)
Câmeras, metrôs, banheiros, herói,
Carros, células, LED
Sugerido por: Hirama
Scandal - Shoujo S - Traduzido ao PT-BR
Artista: Scandal
Álbum: Best Scandal
Compositor: Tajika Yuichi
O que você está dizendo agora, não é diferente de antes? Eu só estou mostrando parte da minha pessoa real Isso sempre me perturbou O fato de você me tratar como uma coisa O que você está dizendo agora, não é diferente de antes? É por causa de alguém se eu fujo e me escondo todos os dias Eu não posso confiar em nada Me desculpe, em qualquer caso, adeus! Eu seria muito egoísta em dizer que não quero que você saia (Nunca vá embora, não vá embora!) É amor ou amizade, é tudo que eu quero saber (É tão vago, eu não entendo) A porta do meu coração está apenas esperando por você para atacar Ultimamente, você não teria apenas falado sobre si mesmo? E se você se machucar um pouco, o que aconteceria? Pare de me enganar com palavras doces como essa Eu não acredito em você, pare de jogar! Os anos vão passar, nunca desista! Você honestamente diz que não quer que eu saia (Eu quero um pouco mais, não finja ser forte!) Uma garota escapa sonhando com os restos de amor (Eu estou sempre preso, ainda estou fugindo!) Um dia, a fechadura do meu coração vai quebrar Eu seria muito egoísta em dizer que não quero que você saia (Nunca vá embora, não vá embora!) É amor ou amizade, é tudo que eu quero saber (É tão vago, eu não entendo) O fundo do meu coração está esperando por você para vir e abraçá-lo Eu não preciso de mais nada Eu só quero acreditar no dia seguinte
Álbum: Best Scandal
Compositor: Tajika Yuichi
O que você está dizendo agora, não é diferente de antes? Eu só estou mostrando parte da minha pessoa real Isso sempre me perturbou O fato de você me tratar como uma coisa O que você está dizendo agora, não é diferente de antes? É por causa de alguém se eu fujo e me escondo todos os dias Eu não posso confiar em nada Me desculpe, em qualquer caso, adeus! Eu seria muito egoísta em dizer que não quero que você saia (Nunca vá embora, não vá embora!) É amor ou amizade, é tudo que eu quero saber (É tão vago, eu não entendo) A porta do meu coração está apenas esperando por você para atacar Ultimamente, você não teria apenas falado sobre si mesmo? E se você se machucar um pouco, o que aconteceria? Pare de me enganar com palavras doces como essa Eu não acredito em você, pare de jogar! Os anos vão passar, nunca desista! Você honestamente diz que não quer que eu saia (Eu quero um pouco mais, não finja ser forte!) Uma garota escapa sonhando com os restos de amor (Eu estou sempre preso, ainda estou fugindo!) Um dia, a fechadura do meu coração vai quebrar Eu seria muito egoísta em dizer que não quero que você saia (Nunca vá embora, não vá embora!) É amor ou amizade, é tudo que eu quero saber (É tão vago, eu não entendo) O fundo do meu coração está esperando por você para vir e abraçá-lo Eu não preciso de mais nada Eu só quero acreditar no dia seguinte
quinta-feira, 29 de março de 2018
Piko - Make my Day! - Traduzido ao PT-BR
Artista: Piko
Single: Make my Day!
Compositor: Piko
É por isso que uma forma, duas formas, três formas, quatro formas
Siga! Siga! Venha você! Você faz meu dia!
É algo tão complicado?
uma maneira, duas maneiras, três maneiras, quatro maneiras
De maneira nenhuma! De maneira nenhuma! Adeus! Dia ruim!
Faça o que quiser e destrua
Quando você espiona dos trilhos de outra pessoa
Qual é a felicidade que você vê? está bem assim?
Você já se cansou de ouvir sobre amor, carinho e sonhos
Que chato, aonde estamos indo?
Estás pronto?
É por isso que uma forma, duas formas, três formas, quatro formas
Siga! Siga! Venha você! Você faz meu dia!
É algo tão complicado?
uma maneira, duas maneiras, três maneiras, quatro maneiras
De maneira nenhuma! De maneira nenhuma! Adeus! Dia ruim!
Faça o que quiser e destrua
Parece que nas lágrimas derramadas
o céu de amanhã reflete um pouco
Eu fiquei com raiva, eu não gostei, eu fingi ser forte
Eu digo adeus para ontem sou eu ... e vou para o próximo lugar
Você pode me levar?
É por isso que uma forma, duas formas, três formas, quatro formas
Siga! Siga! Venha você! Você faz meu dia!
Isso é chamado de ser você mesmo
uma maneira, duas maneiras, três maneiras, quatro maneiras
De maneira nenhuma! De maneira nenhuma! Adeus! Dia ruim!
O que eu procuro quando estou correndo do meu jeito?
Um pouco mais, está carregando, até esperando, estou sonhando
Sem freios eu vou cem anos no futuro
Eu vou tomar isso egoisticamente! Se eu quiser, sou invencível!
fortemente, fortemente ...
Recolhendo cada uma das peças do meu coração
e dando-lhes forma, está quase na hora ...
É por isso que uma forma, duas formas, três formas, quatro formas
Siga! Siga! Venha você! Você faz meu dia!
É algo tão complicado?
uma maneira, duas maneiras, três maneiras, quatro maneiras
De maneira nenhuma! De maneira nenhuma! Adeus! Dia ruim!
faça o que voce quiser
O futuro, suas esperanças, suas preocupações
eles não precisam de uma resposta
Vá passo a passo ao longo do caminho que você confia
Estou tão feliz com tudo
Onde o vento sopra?
Eu vou destruir o redemoinho do destino que me aprisiona
Single: Make my Day!
Compositor: Piko
É por isso que uma forma, duas formas, três formas, quatro formas
Siga! Siga! Venha você! Você faz meu dia!
É algo tão complicado?
uma maneira, duas maneiras, três maneiras, quatro maneiras
De maneira nenhuma! De maneira nenhuma! Adeus! Dia ruim!
Faça o que quiser e destrua
Quando você espiona dos trilhos de outra pessoa
Qual é a felicidade que você vê? está bem assim?
Você já se cansou de ouvir sobre amor, carinho e sonhos
Que chato, aonde estamos indo?
Estás pronto?
É por isso que uma forma, duas formas, três formas, quatro formas
Siga! Siga! Venha você! Você faz meu dia!
É algo tão complicado?
uma maneira, duas maneiras, três maneiras, quatro maneiras
De maneira nenhuma! De maneira nenhuma! Adeus! Dia ruim!
Faça o que quiser e destrua
Parece que nas lágrimas derramadas
o céu de amanhã reflete um pouco
Eu fiquei com raiva, eu não gostei, eu fingi ser forte
Eu digo adeus para ontem sou eu ... e vou para o próximo lugar
Você pode me levar?
É por isso que uma forma, duas formas, três formas, quatro formas
Siga! Siga! Venha você! Você faz meu dia!
Isso é chamado de ser você mesmo
uma maneira, duas maneiras, três maneiras, quatro maneiras
De maneira nenhuma! De maneira nenhuma! Adeus! Dia ruim!
O que eu procuro quando estou correndo do meu jeito?
Um pouco mais, está carregando, até esperando, estou sonhando
Sem freios eu vou cem anos no futuro
Eu vou tomar isso egoisticamente! Se eu quiser, sou invencível!
fortemente, fortemente ...
Recolhendo cada uma das peças do meu coração
e dando-lhes forma, está quase na hora ...
É por isso que uma forma, duas formas, três formas, quatro formas
Siga! Siga! Venha você! Você faz meu dia!
É algo tão complicado?
uma maneira, duas maneiras, três maneiras, quatro maneiras
De maneira nenhuma! De maneira nenhuma! Adeus! Dia ruim!
faça o que voce quiser
O futuro, suas esperanças, suas preocupações
eles não precisam de uma resposta
Vá passo a passo ao longo do caminho que você confia
Estou tão feliz com tudo
Onde o vento sopra?
Eu vou destruir o redemoinho do destino que me aprisiona
Yousei Teikoku - Astral Dogma - Traduzido ao PT-BR
Artista: Yousei Teikoku
Álbum: PAX VESANIA
Compositor: Takaha Tachibana
O tempo está tocando com a cortina de vapor do relógio melancólico
Acumulando lingotes de ouro, um baile de máscaras todas as noites, em arranha-céus que se erguem
A grande cidade dos sonhos que foram doados uma folha de ouro de latão enferrujada desmoronou
A princesa chorou este mundo e compensou esta triste idade de ouro
Românico quando suntuosamente decorar seus corpos com vaidade
Estaremos nus pela primeira vez depois de queimarmos
Se chegarmos a entender as revelações das estrelas
Eles poderão nos guiar mais neste mundo
As palavras que foram escritas revelam a origem (de um mundo que terminará)
As palavras que foram escondidas mostram os últimos dias (De um mundo que irá prosperar)
O Éter, os elementos que compõem o universo, fogo, tremerão
Reencarnação, nada, o Akasha contrário
A ilusão astral desta vida adormecida
Eu vou escrever com amargura minhas próprias idéias
Um velho pergaminho do jardim aéreo que meu pai me deixara estava perfumado com oliveiras fragrantes
No ponto de morrer, uma tinta pingando, ele escreveu uma última mensagem
Minha querida filha, meus dias estão contados
Eu ofereço a você que você tecerá este futuro sombrio
Porque todos nós simplesmente queremos rank e prestígio
Nós nos tornaríamos a sombra de nós mesmos se estivéssemos arruinados?
As palavras que foram escritas revelam a origem (de um mundo que terminará)
As palavras que foram escondidas mostram os últimos dias (De um mundo que irá prosperar)
O Éter, os elementos que compõem o universo, fogo, tremerão
Reencarnação, nada, o Akasha contrário
A ilusão astral desta vida adormecida
Eu vou escrever com amargura minhas próprias idéias
A própria existência de Deus nos perturba
Se o procurarmos, recorrer a ele e adorá-lo, ele nos salvará
A evolução parou para quem não percebeu
A carruagem ornamentada cintila sob uma fogueira
O coração da cidade é iluminado por um vapor dourado
Se chegarmos a entender as revelações das estrelas
Eles poderão nos guiar mais neste mundo
As palavras que foram escritas revelam a origem (de um mundo que terminará)
As palavras que foram escondidas mostram os últimos dias (De um mundo que irá prosperar)
O Éter, os elementos que compõem o universo, fogo, tremerão
Reencarnação, nada, o Akasha contrário
A ilusão astral desta vida adormecida
Eu vou escrever com amargura minhas próprias idéias
Nota da tradução - Akasha: Akasha é o princípio original, espaço cósmico, o éter dos antigos, o quinto elemento cósmico (quintessência), a quinta ponta do pentagrama. É o substrato espiritual primordial, aquele que pode se diferenciar. Segundo a teosofia relaciona-se com uma força chamada Kundalini.
Álbum: PAX VESANIA
Compositor: Takaha Tachibana
O tempo está tocando com a cortina de vapor do relógio melancólico
Acumulando lingotes de ouro, um baile de máscaras todas as noites, em arranha-céus que se erguem
A grande cidade dos sonhos que foram doados uma folha de ouro de latão enferrujada desmoronou
A princesa chorou este mundo e compensou esta triste idade de ouro
Românico quando suntuosamente decorar seus corpos com vaidade
Estaremos nus pela primeira vez depois de queimarmos
Se chegarmos a entender as revelações das estrelas
Eles poderão nos guiar mais neste mundo
As palavras que foram escritas revelam a origem (de um mundo que terminará)
As palavras que foram escondidas mostram os últimos dias (De um mundo que irá prosperar)
O Éter, os elementos que compõem o universo, fogo, tremerão
Reencarnação, nada, o Akasha contrário
A ilusão astral desta vida adormecida
Eu vou escrever com amargura minhas próprias idéias
Um velho pergaminho do jardim aéreo que meu pai me deixara estava perfumado com oliveiras fragrantes
No ponto de morrer, uma tinta pingando, ele escreveu uma última mensagem
Minha querida filha, meus dias estão contados
Eu ofereço a você que você tecerá este futuro sombrio
Porque todos nós simplesmente queremos rank e prestígio
Nós nos tornaríamos a sombra de nós mesmos se estivéssemos arruinados?
As palavras que foram escritas revelam a origem (de um mundo que terminará)
As palavras que foram escondidas mostram os últimos dias (De um mundo que irá prosperar)
O Éter, os elementos que compõem o universo, fogo, tremerão
Reencarnação, nada, o Akasha contrário
A ilusão astral desta vida adormecida
Eu vou escrever com amargura minhas próprias idéias
A própria existência de Deus nos perturba
Se o procurarmos, recorrer a ele e adorá-lo, ele nos salvará
A evolução parou para quem não percebeu
A carruagem ornamentada cintila sob uma fogueira
O coração da cidade é iluminado por um vapor dourado
Se chegarmos a entender as revelações das estrelas
Eles poderão nos guiar mais neste mundo
As palavras que foram escritas revelam a origem (de um mundo que terminará)
As palavras que foram escondidas mostram os últimos dias (De um mundo que irá prosperar)
O Éter, os elementos que compõem o universo, fogo, tremerão
Reencarnação, nada, o Akasha contrário
A ilusão astral desta vida adormecida
Eu vou escrever com amargura minhas próprias idéias
Nota da tradução - Akasha: Akasha é o princípio original, espaço cósmico, o éter dos antigos, o quinto elemento cósmico (quintessência), a quinta ponta do pentagrama. É o substrato espiritual primordial, aquele que pode se diferenciar. Segundo a teosofia relaciona-se com uma força chamada Kundalini.
Yousei Teikoku - Calvariae - Traduzido ao PT-BR
Artista: Yousei Teikoku
Álbum: Shadow CORPS[e]
Compositor: Shiren
A chuva congela e cativa seu coração
Vazio, melancolia, rejeição, dor
Trancado em um quarto mofado
Esta cela é mais profunda que o inferno
Vida de vidro, vida rachada
Esta vida misteriosa
É a prisão da alma
O desespero mastiga seu corpo
O ar corrosivo impregna você
Essas palavras amaldiçoadas devoraram seu corpo
Eu nem sinto mais dor, eu não existo mais
Acertou o fim de um caixão ornamentado
Dizem que a paz eterna é o caminho do alívio
Rastejando nas paredes da sua prisão
Correntes frias te ligam
Minha visão não pode se aproximar desse corredor
O caminho dos funerais fecha e está enterrado
O céu noturno que eu estava olhando, brilhou com uma cor prateada
Um fio tremeu
Meu mundo
O inferno que eu vivo
Calvário
Os feitos da morte
Calvário
Álbum: Shadow CORPS[e]
Compositor: Shiren
A chuva congela e cativa seu coração
Vazio, melancolia, rejeição, dor
Trancado em um quarto mofado
Esta cela é mais profunda que o inferno
Vida de vidro, vida rachada
Esta vida misteriosa
É a prisão da alma
O desespero mastiga seu corpo
O ar corrosivo impregna você
Essas palavras amaldiçoadas devoraram seu corpo
Eu nem sinto mais dor, eu não existo mais
Acertou o fim de um caixão ornamentado
Dizem que a paz eterna é o caminho do alívio
Rastejando nas paredes da sua prisão
Correntes frias te ligam
Minha visão não pode se aproximar desse corredor
O caminho dos funerais fecha e está enterrado
O céu noturno que eu estava olhando, brilhou com uma cor prateada
Um fio tremeu
Meu mundo
O inferno que eu vivo
Calvário
Os feitos da morte
Calvário
quarta-feira, 28 de março de 2018
ALI Project - Gesshoku Grand Guignol - Traduzido ao PT-BR
Artista: ALI Project
Álbum: Grand Finale
Compositor: Katakura Mikiya
A sobrecarga é poeira estrelar, eu caio no fundo do inferno
A cortina sobe na escuridão no Grand Guignol
Thanatos e Eros (Morte e Vida) pegam as mãos uns dos outros e dançam
O carnaval da luxúria. Todos estão na multidão
Absorvido na solidão e vendo sonhos proibidos
No parquinho
Da torre dourada em ruínas
Recordações indulgentes
Procure o buraco dos olhos de um crânio
Toda vez que eu pego
Um punhal enferrujado
E segure no meu peito
Meu sangue vermelho ferve
Com a dor da vida
Um paraíso rico, o jardim de um ditador
O tempo é de mil e uma noites. A cidade dos demônios
Você, que pode dormir nesta cidade grotesca, é uma princesa real
Um sacrifício de menina, com suas asas transparentes
E sua alma pura
Conheça o amanhecer
Vestida de pecado
É proibido agir
No palco de arrepios
Não haverá aplausos do juiz sagrado
Seu calor cor-de-rosa
Enquanto você está lá,
É uma oferta ao vazio
O cheiro de flores moribundas
A lua cheia fantasma e o sol cruel
O interminável eclipse lunar, o Grand Guignol
Um anjo caído e um demônio pegam as mãos um do outro e dançam, rindo
Um baile de máscaras do despertar e todo mundo
Arrepios na solidão e lembra-se do medo
Um paraíso rico, o jardim de um ditador
O tempo é de mil e uma noites. A cidade dos demônios
Você, que pode dormir nesta cidade grotesca, é uma princesa real
Não fique contaminado, puro sorriso
A sobrecarga é poeira estrelar, eu caio no fundo do inferno
A cortina fecha na escuridão no Grand Guignol
Thanatos e Eros (Morte e Vida) pegam as mãos um do outro e dançam até o fim
Intoxicando o nirvana. Deixe o povo chorar
As palavras de Deus; Que haja luz no mundo.
Notas da tradução - Grand Guignol: Grand Guignol foi um teatro na região do Pigalle em Paris, o qual, desde a sua inauguração em 1897 até à data do encerramento, ocorrida em 1962, era especializado em espetáculos de horror naturalista.
Álbum: Grand Finale
Compositor: Katakura Mikiya
A sobrecarga é poeira estrelar, eu caio no fundo do inferno
A cortina sobe na escuridão no Grand Guignol
Thanatos e Eros (Morte e Vida) pegam as mãos uns dos outros e dançam
O carnaval da luxúria. Todos estão na multidão
Absorvido na solidão e vendo sonhos proibidos
No parquinho
Da torre dourada em ruínas
Recordações indulgentes
Procure o buraco dos olhos de um crânio
Toda vez que eu pego
Um punhal enferrujado
E segure no meu peito
Meu sangue vermelho ferve
Com a dor da vida
Um paraíso rico, o jardim de um ditador
O tempo é de mil e uma noites. A cidade dos demônios
Você, que pode dormir nesta cidade grotesca, é uma princesa real
Um sacrifício de menina, com suas asas transparentes
E sua alma pura
Conheça o amanhecer
Vestida de pecado
É proibido agir
No palco de arrepios
Não haverá aplausos do juiz sagrado
Seu calor cor-de-rosa
Enquanto você está lá,
É uma oferta ao vazio
O cheiro de flores moribundas
A lua cheia fantasma e o sol cruel
O interminável eclipse lunar, o Grand Guignol
Um anjo caído e um demônio pegam as mãos um do outro e dançam, rindo
Um baile de máscaras do despertar e todo mundo
Arrepios na solidão e lembra-se do medo
Um paraíso rico, o jardim de um ditador
O tempo é de mil e uma noites. A cidade dos demônios
Você, que pode dormir nesta cidade grotesca, é uma princesa real
Não fique contaminado, puro sorriso
A sobrecarga é poeira estrelar, eu caio no fundo do inferno
A cortina fecha na escuridão no Grand Guignol
Thanatos e Eros (Morte e Vida) pegam as mãos um do outro e dançam até o fim
Intoxicando o nirvana. Deixe o povo chorar
As palavras de Deus; Que haja luz no mundo.
Notas da tradução - Grand Guignol: Grand Guignol foi um teatro na região do Pigalle em Paris, o qual, desde a sua inauguração em 1897 até à data do encerramento, ocorrida em 1962, era especializado em espetáculos de horror naturalista.
Yousei Teikoku - Tasogare no Gekka - Traduzido ao PT-BR
Artista: Yousei Teikoku
OST: Katanagari: Audio CD1: Zettou Kanna
Compositor: Takaha Tachibana
As flores à deriva nas ondas
São tão frágeis e efêmeras
É a história de um tesouro evanescente
Sob a lua ao anoitecer, a flor da lua tingida de vermelho floresce
Iluminando as lanternas da vida
Este corpo de aço é jurado
Para preservar a flor escarlate
Que vai desaparecer de qualquer maneira
Fechado em uma garrafa de vidro, uma flor floresceu
O laço de um passado terrível se dissolveu no orvalho
A borboleta atraída pelo mel purificador
Desenha a história cruel e efêmera
De um sonho acordado
Embora esta vida seja efêmera, nós desapareceremos com toda a graça de uma flor que se desvanece
O cinto bem apertado
Nossas resoluções escondidas na renda de um bordado
É o céu ou a terra?
Quem me deu a escolha entre bater ou chorar?
Encantado por uma espada corrompida
Com o calor de um coração furioso eu queimei o céu
O fogo purificador adornará as memórias
Que eu desisti
Esta é a história de uma mentira magnífica
Se esta flor defendida é arrancada
Eu imploro, sempre fique com ela
Até desaparecer
Fechado em uma garrafa de vidro, uma flor floresceu
O laço de um passado terrível se dissolveu no orvalho
A borboleta atraída pelo mel purificador
Desenha a história cruel e efêmera
De um sonho acordado
OST: Katanagari: Audio CD1: Zettou Kanna
Compositor: Takaha Tachibana
As flores à deriva nas ondas
São tão frágeis e efêmeras
É a história de um tesouro evanescente
Sob a lua ao anoitecer, a flor da lua tingida de vermelho floresce
Iluminando as lanternas da vida
Este corpo de aço é jurado
Para preservar a flor escarlate
Que vai desaparecer de qualquer maneira
Fechado em uma garrafa de vidro, uma flor floresceu
O laço de um passado terrível se dissolveu no orvalho
A borboleta atraída pelo mel purificador
Desenha a história cruel e efêmera
De um sonho acordado
Embora esta vida seja efêmera, nós desapareceremos com toda a graça de uma flor que se desvanece
O cinto bem apertado
Nossas resoluções escondidas na renda de um bordado
É o céu ou a terra?
Quem me deu a escolha entre bater ou chorar?
Encantado por uma espada corrompida
Com o calor de um coração furioso eu queimei o céu
O fogo purificador adornará as memórias
Que eu desisti
Esta é a história de uma mentira magnífica
Se esta flor defendida é arrancada
Eu imploro, sempre fique com ela
Até desaparecer
Fechado em uma garrafa de vidro, uma flor floresceu
O laço de um passado terrível se dissolveu no orvalho
A borboleta atraída pelo mel purificador
Desenha a história cruel e efêmera
De um sonho acordado
terça-feira, 27 de março de 2018
Wagakki Band - Hana ni Nare! - Traduzido ao PT-BR
Artista: Wagakki Band
Single: Yuki Kageboushi
Compositor: Yuko Suzuhana
Todos em voz alta
Sejam agora uma flor que floresce no campo
La la la la la la la
La la la la la la la ♪
La la la la la la la
La la la la la ♪
Você tem vergonha
Esqueça o amanhã
Nós fazemos isso para o nosso mundo
A flor está rindo, o céu está cantando
Eu sobreponho minhas mãos
Vendo esse círculo novamente
Vamos começar aqui
Eu e "Anos mentirosos"!
Se você lançar um feitiço
Ei, Olhe, todo mundo está rindo.
Mais alto que qualquer outro
Vamos fazer um milagre para esse sonho
La la la la la la la
La la la la la la la ♪
La la la la la la la
La la la la la ♪
Apenas os fracos serão os mesmos
Para uma nova manhã cumprimentar
O nosso mais novo futuro
As nuvens estão chamando, o arco-íris está dançando
Com alinhamento dos olhos
Vendo isso de novo.
Vamos começar aqui
Você também "Anos mentirosos"
Ei, Olhe, ele também está rindo.
A flor está rindo, o céu está cantando
Eu sobreponho minhas mãos
Vendo esse círculo novamente
Vamos começar aqui
Eu e "Anos mentirosos"!
Se você lançar um feitiço
Ei, Olhe, todo mundo está rindo.
Single: Yuki Kageboushi
Compositor: Yuko Suzuhana
Todos em voz alta
Sejam agora uma flor que floresce no campo
La la la la la la la
La la la la la la la ♪
La la la la la la la
La la la la la ♪
Você tem vergonha
Esqueça o amanhã
Nós fazemos isso para o nosso mundo
A flor está rindo, o céu está cantando
Eu sobreponho minhas mãos
Vendo esse círculo novamente
Vamos começar aqui
Eu e "Anos mentirosos"!
Se você lançar um feitiço
Ei, Olhe, todo mundo está rindo.
Mais alto que qualquer outro
Vamos fazer um milagre para esse sonho
La la la la la la la
La la la la la la la ♪
La la la la la la la
La la la la la ♪
Apenas os fracos serão os mesmos
Para uma nova manhã cumprimentar
O nosso mais novo futuro
As nuvens estão chamando, o arco-íris está dançando
Com alinhamento dos olhos
Vendo isso de novo.
Vamos começar aqui
Você também "Anos mentirosos"
Ei, Olhe, ele também está rindo.
A flor está rindo, o céu está cantando
Eu sobreponho minhas mãos
Vendo esse círculo novamente
Vamos começar aqui
Eu e "Anos mentirosos"!
Se você lançar um feitiço
Ei, Olhe, todo mundo está rindo.
Denkare - Detonator - Traduzido ao PT-BR
Artista: Denshiki Karen Ongaku Shuudan (Denkare)
Álbum: Detonator
Compositor: Shiren
As pessoas são desiguais
O único que rezou não seria salvo
Um mundo milagroso que até as pessoas poderiam salvar
Mas ainda há um deus
Foi pintado em vingança.
Levante seu punho
Todo este mundo
Até mesmo conceber o pensamento de Deus
Grite como um louco
Como no nascimento
Uma coisa linda, como uma canção de ninar irritante
Queime seu coração como um detonador
Seu próximo tem um sorriso
como se esperasse que alguém desapareça
Eu admito o bem-estar do meu coração com palavras desagradáveis
Missionário à corrupção
Como um possuído
Uma fervorosa oração do coração
Meu interior
como uma faísca de luz
Fervendo quente na fabricação
De um punho enferrujado aumentado
Uma boneca em cima de uma mentira
Aumenta o ódio à justiça como um detonador
Grite como um louco
Como no nascimento
Fervendo quente na fabricação
De um punho enferrujado aumentado
Uma boneca em cima de uma mentira
Aumenta o ódio à justiça como um detonado
Álbum: Detonator
Compositor: Shiren
As pessoas são desiguais
O único que rezou não seria salvo
Um mundo milagroso que até as pessoas poderiam salvar
Mas ainda há um deus
Foi pintado em vingança.
Levante seu punho
Todo este mundo
Até mesmo conceber o pensamento de Deus
Grite como um louco
Como no nascimento
Uma coisa linda, como uma canção de ninar irritante
Queime seu coração como um detonador
Seu próximo tem um sorriso
como se esperasse que alguém desapareça
Eu admito o bem-estar do meu coração com palavras desagradáveis
Missionário à corrupção
Como um possuído
Uma fervorosa oração do coração
Meu interior
como uma faísca de luz
Fervendo quente na fabricação
De um punho enferrujado aumentado
Uma boneca em cima de uma mentira
Aumenta o ódio à justiça como um detonador
Grite como um louco
Como no nascimento
Fervendo quente na fabricação
De um punho enferrujado aumentado
Uma boneca em cima de uma mentira
Aumenta o ódio à justiça como um detonado
segunda-feira, 26 de março de 2018
Grieva - Shin'en - Traduzido ao PT-BR
Artista: Grieva
Álbum: Shuuen
Compositor: Grieva
Álbum: Shuuen
Compositor: Grieva
Da sensação de que caiu profunda e profundamente
eu acordei em um mundo onde a culpa desapareceu
Voz da tragédia comum da mídia
Eu estou buscando brutalidade em minha barriga
Os insetos que põem ovos
picando vigorosos insetos cheios manivela
Mesmo quebrando a pessoa que eu amei
O coração fraco que o personagem originou...
Em 1988, os insetos errantes do pássaro da Primavera
Aqui, a tragédia novamente
Queima neste baú a menos que desapareça
Hey...O que você vê?
Mesmo quebrando a pessoa que eu amei
O coração fraco que o personagem produziu
Vamos acabar mordendo sua língua
Porque eu não entendo as razões para ser julgado...
(Sugerido por: Ânderson Itsuki)
Grieva - Shuuen - Traduzido ao PT-BR
Artista: Grieva
Eu preciso disso?
É necessário aqui?
Resposta ambulante
Você pode viver por agora?
Você pode viver agora?
Eu sou eu…Eu sou…Ah…
O que posso fazer para morrer?
Quando morrerei?
Deixe-me rapidamente e confortavelmente
Estabilizador que se dissolve em feridas
Eu dei a vida sem liberdade de viver
Mas, mas...
Minha mente não me pertuba mais
riscos foram materiais de julgamento
Se você não pode matar você não tem uma resposta
Flui de dentro do corpo.
Testemunha de vida quente
É vermelho...dói...doloroso
Veja.
Eu certamente estarei viva...
Dor sem Deus
O mundo que eu queria ter
Não está mais aqui
Por favor, assemelhe-se a um descanso para o coração
Me dê um pouco de sono.
Se é um futuro inútil...
Mesmo o balbuciar do rio
Mesmo a fome dos pássaros
É terrivelmente repugnante
Ninguém espera isso
Ninguém está pedindo por isso
Eu irei...Eu irei...
Para fluir para fora do corpo
Uma testemunha de uma vida quente
É vermelho…Dói…doloroso
Veja.
É o mesmo que você?
Ei…?
O mundo que eu queria
Não está mais aqui
Por favor, assemelhe-se a um descanso ao coração
Me dê um pouco de sono.
Vamos terminar.
Adeus a este mundo que eu não pude amar.
Álbum: Shuuen
Eu preciso disso?
É necessário aqui?
Resposta ambulante
Você pode viver por agora?
Você pode viver agora?
Eu sou eu…Eu sou…Ah…
O que posso fazer para morrer?
Quando morrerei?
Deixe-me rapidamente e confortavelmente
Estabilizador que se dissolve em feridas
Eu dei a vida sem liberdade de viver
Mas, mas...
Minha mente não me pertuba mais
riscos foram materiais de julgamento
Se você não pode matar você não tem uma resposta
Flui de dentro do corpo.
Testemunha de vida quente
É vermelho...dói...doloroso
Veja.
Eu certamente estarei viva...
Dor sem Deus
O mundo que eu queria ter
Não está mais aqui
Por favor, assemelhe-se a um descanso para o coração
Me dê um pouco de sono.
Se é um futuro inútil...
Mesmo o balbuciar do rio
Mesmo a fome dos pássaros
É terrivelmente repugnante
Ninguém espera isso
Ninguém está pedindo por isso
Eu irei...Eu irei...
Para fluir para fora do corpo
Uma testemunha de uma vida quente
É vermelho…Dói…doloroso
Veja.
É o mesmo que você?
Ei…?
O mundo que eu queria
Não está mais aqui
Por favor, assemelhe-se a um descanso ao coração
Me dê um pouco de sono.
Vamos terminar.
Adeus a este mundo que eu não pude amar.
Assinar:
Comentários (Atom)












