Artista: Kawamura Ryuichi
Álbum: Very Best of Songs...
Anime OST: Boku no Pico
Eu não estou fingindo, vamos nos apaixonar
Tente abrir seu coração para toda a verdade
Mesmo quando parece que você está rejeitado
Você que é corajoso, deixe de lado seu orgulho
Se você se apaixonar por uma pessoa curiosa
Todos os dias um novo mundo está transbordando, vividamente
Te amo, pessoas que estão apaixonadas se tornam poetas
Como se eles não pudessem ver nada ao seu redor
Me ame, se nosso amor é um segredo, então estou curioso
Nas minhas ilusões, dançando borboletas
Coloque esse tipo de tempo indefeso atrás de você
Com um pedaço de mente chamado restrição
Se você se apaixonar por uma pessoa que timidamente tem pensamentos selvagens
Pule nele e vá com eles para um mundo de conto de fadas
Te amo, pessoas que estão apaixonadas tornam-se tolas
Até que você ganhe sabedoria, aprofunde suas feridas
Me ame, sou um covarde, mas acho que
Uma viagem sem amor é longa e chata
Eu realmente não vou desistir, mesmo nas noites implacáveis que eu choro
Corajosamente levante as velas altas
Sem bússola, nas ondas tempestuosas do amor
Se você se apaixonar por uma pessoa que está cansada do amor
Lentamente aqueça seu coração excessivamente frio, se empolgue
Te amo, pessoas que estão apaixonadas se tornam poetas
Como se eles não pudessem ver nada ao seu redor
Me ame, se nosso amor é um segredo, então estou curioso
Nas minhas ilusões, as borboletas dançando
Te amo, pessoas que estão apaixonadas saberão afelicidade, ah, de agora, de agora em diante
Eu sou forte, sou impermeável, por causa da minha tristeza não vou desistir
Sejam bem vindos ao blog MiiKi Ayano, é aqui onde vocês encontram coisas relacionadas aos canais do YouTube MiiKi e ChiiKa Sazakibasa, traduções de músicas ocidentais incluindo J-Rock e J-Pop e também desafios, enquetes e muito mais! :3
domingo, 29 de abril de 2018
Yousei Teikoku - Wahrheit - Traduzido ao PT-BR
Artista: Yousei Teikoku
Álbum: Metanoia
Compositor: Takaha Tachibana
Dizem que um espírito habita um velho pedestal
Quando uma coroa abandonada soará
Ela será tão linda quanto a quantidade de pecados
O vazio levantado pela mão direita, o Santo Graal cheio de mentiras
Capturando a noite pintada, o néctar da morte engana o pecado
Manipulando uma lua manchada de sangue
Ele governa a mentira
Se o preço da vida é medido através da morte
Nós podemos definitivamente morrer sorrindo orgulhosamente
Na esquina da morte, entramos na luz
Pecados que são espalhados como penas
Torne-se como gotas caindo
Cada corpo orgulhosamente depositado será totalmente embrulhado
E todas as almas serão levadas
Os preceitos para expiar o passado estão enterrados dentro de nossos corpos
Procurando a resposta real, o tempo está morrendo de uma cor escarlate
Incomodado por um bloqueio enferrujado
O tempo que tivemos para abrir ainda está inativo
Se proclamo pela força palavras de múltiplos juramentos
Esta porta congelada será aberta?
Na esquina da morte, entramos na luz
Almas dançando como pássaros
Torne-se como a luz que inunda
Cada corpo orgulhosamente depositado será totalmente embrulhado
E todas as almas irão chamar uma canção de oração
Logo o tempo irá acabar e quando essa música for completamente esquecida
Certamente vai quebrar acima do pedestal azul
A coroa de flores que se espalhou como penas
Torna-se como gotas caindo
Cada corpo orgulhosamente depositado será totalmente embrulhado
E todas as almas irão florescer em troca
Nota da tradução - Santo Graal: Santo Graal é uma expressão medieval que designa normalmente o cálice usado por Jesus Cristo na Última Ceia, e onde, na literatura, José de Arimateia colheu o sangue de Jesus durante a crucificação.
Álbum: Metanoia
Compositor: Takaha Tachibana
Dizem que um espírito habita um velho pedestal
Quando uma coroa abandonada soará
Ela será tão linda quanto a quantidade de pecados
O vazio levantado pela mão direita, o Santo Graal cheio de mentiras
Capturando a noite pintada, o néctar da morte engana o pecado
Manipulando uma lua manchada de sangue
Ele governa a mentira
Se o preço da vida é medido através da morte
Nós podemos definitivamente morrer sorrindo orgulhosamente
Na esquina da morte, entramos na luz
Pecados que são espalhados como penas
Torne-se como gotas caindo
Cada corpo orgulhosamente depositado será totalmente embrulhado
E todas as almas serão levadas
Os preceitos para expiar o passado estão enterrados dentro de nossos corpos
Procurando a resposta real, o tempo está morrendo de uma cor escarlate
Incomodado por um bloqueio enferrujado
O tempo que tivemos para abrir ainda está inativo
Se proclamo pela força palavras de múltiplos juramentos
Esta porta congelada será aberta?
Na esquina da morte, entramos na luz
Almas dançando como pássaros
Torne-se como a luz que inunda
Cada corpo orgulhosamente depositado será totalmente embrulhado
E todas as almas irão chamar uma canção de oração
Logo o tempo irá acabar e quando essa música for completamente esquecida
Certamente vai quebrar acima do pedestal azul
A coroa de flores que se espalhou como penas
Torna-se como gotas caindo
Cada corpo orgulhosamente depositado será totalmente embrulhado
E todas as almas irão florescer em troca
Nota da tradução - Santo Graal: Santo Graal é uma expressão medieval que designa normalmente o cálice usado por Jesus Cristo na Última Ceia, e onde, na literatura, José de Arimateia colheu o sangue de Jesus durante a crucificação.
Eir Aoi - Innocence - Traduzido ao PT-BR
Artista: Eir Aoi
Anime OST: Sword Art Online
Compositor: Shigenaga Ryousuke
Meu senso oculto está gritando, enquanto eu seguro um certo voto
Procurando por apenas um milagre, eu perambulo pela escuridão eterna
Se eu ficar aqui, poderei não ver o futuro
Hoje à noite a lua me convidou, mesmo que eu não pudesse dizer uma palavra, eu estava gritando do meu coração
Meu senso oculto está gritando, enquanto eu seguro um certo voto
Se eu pudesse me tornar um pouco mais forte,
Eu passaria pelo céu na frente dos meus olhos
Eu alcançaria o mesmo futuro
Enquanto sua verdadeira voz reverbera, meu coração bate tão rápido
Estou procurando o paradeiro dos sonhos em seu mapa
A luz brilha através das nuvens, essa dor sutíl que me machuca, Se eu tivesse voado para aquele céu novamente
O mundo cristalino que se espalha infinitamente, estreitando-se para as luzes ofuscantes
Se eu abraçar a força em que eu posso acreditar no meu peito,
Eu vou voar pelo céu claro onde não há nuvens
Não há nada a perder, segurando meus dedos trêmulos
Eu queimo seus sorrisos puros em meu coração
Se eu pudesse segurar no final do episódio interminável, agora a sensação com você
Conecta-se aos cacos dos jovens dias, colorindo
Estamos traçando em nossos corações, nós representamos juntos.
Meu senso oculto está gritando, enquanto eu seguro um certo voto
Se eu pudesse me tornar um pouco mais forte,
Eu passaria pelo céu na frente dos meus olhos
Eu alcançaria o mesmo futuro
Anime OST: Sword Art Online
Compositor: Shigenaga Ryousuke
Meu senso oculto está gritando, enquanto eu seguro um certo voto
Procurando por apenas um milagre, eu perambulo pela escuridão eterna
Se eu ficar aqui, poderei não ver o futuro
Hoje à noite a lua me convidou, mesmo que eu não pudesse dizer uma palavra, eu estava gritando do meu coração
Meu senso oculto está gritando, enquanto eu seguro um certo voto
Se eu pudesse me tornar um pouco mais forte,
Eu passaria pelo céu na frente dos meus olhos
Eu alcançaria o mesmo futuro
Enquanto sua verdadeira voz reverbera, meu coração bate tão rápido
Estou procurando o paradeiro dos sonhos em seu mapa
A luz brilha através das nuvens, essa dor sutíl que me machuca, Se eu tivesse voado para aquele céu novamente
O mundo cristalino que se espalha infinitamente, estreitando-se para as luzes ofuscantes
Se eu abraçar a força em que eu posso acreditar no meu peito,
Eu vou voar pelo céu claro onde não há nuvens
Não há nada a perder, segurando meus dedos trêmulos
Eu queimo seus sorrisos puros em meu coração
Se eu pudesse segurar no final do episódio interminável, agora a sensação com você
Conecta-se aos cacos dos jovens dias, colorindo
Estamos traçando em nossos corações, nós representamos juntos.
Meu senso oculto está gritando, enquanto eu seguro um certo voto
Se eu pudesse me tornar um pouco mais forte,
Eu passaria pelo céu na frente dos meus olhos
Eu alcançaria o mesmo futuro
Denkare - The Black Ants - Traduzido ao PT-BR
Artista: Denkare
Álbum: Carnaval The Abyss
Compositor: Gaku
Uma vida ligada a regras, assim como os servos
Formigas pretas sem personalidade
Quando eles voltam para o formigueiro todo mundo fica sozinho, em silêncio
Trabalhadores esforçados e apáticos
Buscando motivação, vagando
Eu grito minha existência com essa voz que eu agarrei
Não importa o que alguém diga,
Eu sou eu!
Não importa o que alguém diga,
Eu sou eu!
Qual é o dia feliz?
Qual é a felicidade?
Um corredor sem saída
Vamos embora esta noite.
Vamos ficar loucos esta noite.
Esqueça tudo e vamos festejar
Aqui está a bebida, vamos beber!
Todo dia é como o inferno, lutou contra o que é sem sentido
Formigas pretas sem personalidade
Delícias sombreadas pela justiça, todas as vidas vazias
Trabalhadores esforçados e apáticos
Perdeu a visão do amor, vagando
Eu grito minha existência para pedir o lugar ao qual pertenço
Não importa o que alguém diga,
Eu sou eu!
Não importa o que alguém diga,
Eu sou eu!
Qual é o dia feliz?
Qual é a felicidade?
Um desejo sem fim
Vamos embora esta noite.
Vamos ficar loucos esta noite.
Hoje vamos festejar até de manhã
Tudo bem, mesmo que você não entenda
Aqui está a bebida, vamos beber!
Qual é o dia feliz?
Qual é a felicidade?
Vamos embora esta noite.
Vamos ficar loucos esta noite.
Qual é o dia feliz?
Qual é a felicidade?
Um corredor sem saída
Vamos fugir esta noite
Esqueça tudo e vamos festejar
Qual é o dia feliz?
Qual é a felicidade?
Um desejo sem fim
Vamos embora esta noite.
Vamos ficar loucos esta noite.
Hoje vamos festejar até de manhã
Tudo bem, mesmo que você não entenda
Aqui está a bebida, vamos beber!
Álbum: Carnaval The Abyss
Compositor: Gaku
Uma vida ligada a regras, assim como os servos
Formigas pretas sem personalidade
Quando eles voltam para o formigueiro todo mundo fica sozinho, em silêncio
Trabalhadores esforçados e apáticos
Buscando motivação, vagando
Eu grito minha existência com essa voz que eu agarrei
Não importa o que alguém diga,
Eu sou eu!
Não importa o que alguém diga,
Eu sou eu!
Qual é o dia feliz?
Qual é a felicidade?
Um corredor sem saída
Vamos embora esta noite.
Vamos ficar loucos esta noite.
Esqueça tudo e vamos festejar
Aqui está a bebida, vamos beber!
Todo dia é como o inferno, lutou contra o que é sem sentido
Formigas pretas sem personalidade
Delícias sombreadas pela justiça, todas as vidas vazias
Trabalhadores esforçados e apáticos
Perdeu a visão do amor, vagando
Eu grito minha existência para pedir o lugar ao qual pertenço
Não importa o que alguém diga,
Eu sou eu!
Não importa o que alguém diga,
Eu sou eu!
Qual é o dia feliz?
Qual é a felicidade?
Um desejo sem fim
Vamos embora esta noite.
Vamos ficar loucos esta noite.
Hoje vamos festejar até de manhã
Tudo bem, mesmo que você não entenda
Aqui está a bebida, vamos beber!
Qual é o dia feliz?
Qual é a felicidade?
Vamos embora esta noite.
Vamos ficar loucos esta noite.
Qual é o dia feliz?
Qual é a felicidade?
Um corredor sem saída
Vamos fugir esta noite
Esqueça tudo e vamos festejar
Qual é o dia feliz?
Qual é a felicidade?
Um desejo sem fim
Vamos embora esta noite.
Vamos ficar loucos esta noite.
Hoje vamos festejar até de manhã
Tudo bem, mesmo que você não entenda
Aqui está a bebida, vamos beber!
terça-feira, 24 de abril de 2018
Masayoshi Minoshima - Bad Apple!! ft.nomico - Traduzido ao PT-BR
Artista: Masayoshi Minoshima
Álbum: Bad Apple!!
Mesmo no meio do tempo,
Olhe, a apatia dança enquanto gira.
Eu não consigo nem ver meu coração
Como ele se retira do meu corpo, e eu não me importo.
Mesmo se eu não me mexer
Eu continuo sendo varrido pelas rajadas de tempo.
Eu não me importo com nada ao meu redor.
Eu sou eu e é tudo o que existe para isso.
Eu sonho? Eu sou cego?
Minhas palavras são inúteis, mesmo que eu tenha que dizê-las.
A tristeza está apenas me esgotando,
E eu gostaria de viver meus dias sem sentir nada.
Mesmo se você me disser essas palavras desconcertantes,
Meu coração estará em outro lugar, não escutando.
Se eu tivesse que pisar no meu e mudar tudo,
Eu ficarei ainda mais sombrio.
Existe um futuro para alguém assim?
Eu pertenço a este mundo?
Meu coração está doendo agora? Eu estou chorando agora?
Eu simplesmente não sei nada sobre mim mesmo.
O simples ato de caminhar me deixa exausto.
Então, como posso cuidar de outra pessoa?
Se apenas alguém como eu pudesse mudar.
Se eu pudesse mudar, de fato, ficaria branco.
Mesmo no meio do tempo,
Olhe, a apatia dança enquanto gira.
Eu não consigo nem ver meu coração
Como ele se retira do meu corpo, e eu não me importo.
Mesmo se eu não me mexer
Eu continuo sendo varrido pelas rajadas de tempo.
Eu não me importo com nada ao meu redor.
Eu sou eu e é tudo o que existe para isso.
Eu sonho? Eu sou cego?
Minhas palavras são inúteis, mesmo que eu tenha que dizê-las.
A tristeza está apenas me esgotando,
E eu gostaria de viver meus dias sem sentir nada.
Mesmo se você me disser essas palavras desconcertantes,
Meu coração estará em outro lugar, não escutando.
Se eu tivesse que pisar no meu e mudar tudo,
Eu ficarei ainda mais sombrio.
Se eu fizer um movimento, se fizer um movimento,
Eu vou destruir tudo, vou destruir tudo.
Se eu chorar, se eu chorar,
Meu coração se tornará branco?
Eu ainda não sei nada sobre você ou eu
Nenhum de qualquer outra coisa.
Se abrir minhas pálpebras pesadas significa destruir tudo,
Enquanto tudo fica preto!!!
Álbum: Bad Apple!!
Mesmo no meio do tempo,
Olhe, a apatia dança enquanto gira.
Eu não consigo nem ver meu coração
Como ele se retira do meu corpo, e eu não me importo.
Mesmo se eu não me mexer
Eu continuo sendo varrido pelas rajadas de tempo.
Eu não me importo com nada ao meu redor.
Eu sou eu e é tudo o que existe para isso.
Eu sonho? Eu sou cego?
Minhas palavras são inúteis, mesmo que eu tenha que dizê-las.
A tristeza está apenas me esgotando,
E eu gostaria de viver meus dias sem sentir nada.
Mesmo se você me disser essas palavras desconcertantes,
Meu coração estará em outro lugar, não escutando.
Se eu tivesse que pisar no meu e mudar tudo,
Eu ficarei ainda mais sombrio.
Existe um futuro para alguém assim?
Eu pertenço a este mundo?
Meu coração está doendo agora? Eu estou chorando agora?
Eu simplesmente não sei nada sobre mim mesmo.
O simples ato de caminhar me deixa exausto.
Então, como posso cuidar de outra pessoa?
Se apenas alguém como eu pudesse mudar.
Se eu pudesse mudar, de fato, ficaria branco.
Mesmo no meio do tempo,
Olhe, a apatia dança enquanto gira.
Eu não consigo nem ver meu coração
Como ele se retira do meu corpo, e eu não me importo.
Mesmo se eu não me mexer
Eu continuo sendo varrido pelas rajadas de tempo.
Eu não me importo com nada ao meu redor.
Eu sou eu e é tudo o que existe para isso.
Eu sonho? Eu sou cego?
Minhas palavras são inúteis, mesmo que eu tenha que dizê-las.
A tristeza está apenas me esgotando,
E eu gostaria de viver meus dias sem sentir nada.
Mesmo se você me disser essas palavras desconcertantes,
Meu coração estará em outro lugar, não escutando.
Se eu tivesse que pisar no meu e mudar tudo,
Eu ficarei ainda mais sombrio.
Se eu fizer um movimento, se fizer um movimento,
Eu vou destruir tudo, vou destruir tudo.
Se eu chorar, se eu chorar,
Meu coração se tornará branco?
Eu ainda não sei nada sobre você ou eu
Nenhum de qualquer outra coisa.
Se abrir minhas pálpebras pesadas significa destruir tudo,
Enquanto tudo fica preto!!!
Kotoko - Agony - Traduzido ao PT-BR
Artista: Kotoko
Single: Re-Sublimity
Compositor: Nakazawa Tomoyuki
O sonho se tornará realidade um dia
Torna-se apenas um sussurro fraco e inaudível
Vagueie dentro da luz da noite
Logo esses olhos se abrirão, é o destino
Pelo menos, sim, só agora...
Sentindo-me impotente depois que isso não aconteceu, eu penduro minha cabeça dentro do vento da noite
Luar de lágrimas transbordando com minha palma
O que você quer?
Meus lábios empurraram a escuridão
Aquele sorriso que perfurou meu coração quando nos conhecemos
Eu quero protegê-lo da tortura, esmagando a dor
Eu havia abraçado nossa promessa passageira
Para estar bem perto de você
Para ser justo com você
Memórias remotas distantes, embora dolorosas, elas me deixam quente
Nos pensamentos inacessíveis de rotação
Queremos que a nossa paz termine?
A questão repetida dança nos céus
E mude à luz do céu do alvorecer
Tudo é ilusão, eles vão desaparecer imediatamente apareceu
Meus dedos que têm meus maus pensamentos estão emaranhados com uma corda incolor
Que solidão trançada tanto quanto eu luto
Meus saltos são como o corte pelo vento
Está muito frio agora "porque você está aqui"
Mas eu não posso deixar de ir outras palavras que caíram na obscuridade
Apenas respirando
Apenas sinta a mesma dor
Pouco a pouco, a felicidade se apaixona
Eu finalmente percebi
Já que nos olhos descansam nos meus ombros congelados
Eu encontrei o único que eu quero proteger
Na madrugada seguinte, os fragmentos estarão enferrujados, o arrependimento que tenho dentro de mim
Vai se transformar em luz
Apenas toque-se, apenas pensando nessa felicidade
Brotar
Mesmo se nos separarmos por um momento, tornando-se uma obrigação que nunca irá embora
Apenas esteja perto de você
Apenas esteja com você
Memórias remotas distantes, embora dolorosas, elas me deixam quente
Se os guias puderem ir além dos símbolos
Nunca falha
O momento em que nos encontrarmos novamente irá desviar as memórias de mil anos
E vai mudar a luz
Single: Re-Sublimity
Compositor: Nakazawa Tomoyuki
O sonho se tornará realidade um dia
Torna-se apenas um sussurro fraco e inaudível
Vagueie dentro da luz da noite
Logo esses olhos se abrirão, é o destino
Pelo menos, sim, só agora...
Sentindo-me impotente depois que isso não aconteceu, eu penduro minha cabeça dentro do vento da noite
Luar de lágrimas transbordando com minha palma
O que você quer?
Meus lábios empurraram a escuridão
Aquele sorriso que perfurou meu coração quando nos conhecemos
Eu quero protegê-lo da tortura, esmagando a dor
Eu havia abraçado nossa promessa passageira
Para estar bem perto de você
Para ser justo com você
Memórias remotas distantes, embora dolorosas, elas me deixam quente
Nos pensamentos inacessíveis de rotação
Queremos que a nossa paz termine?
A questão repetida dança nos céus
E mude à luz do céu do alvorecer
Tudo é ilusão, eles vão desaparecer imediatamente apareceu
Meus dedos que têm meus maus pensamentos estão emaranhados com uma corda incolor
Que solidão trançada tanto quanto eu luto
Meus saltos são como o corte pelo vento
Está muito frio agora "porque você está aqui"
Mas eu não posso deixar de ir outras palavras que caíram na obscuridade
Apenas respirando
Apenas sinta a mesma dor
Pouco a pouco, a felicidade se apaixona
Eu finalmente percebi
Já que nos olhos descansam nos meus ombros congelados
Eu encontrei o único que eu quero proteger
Na madrugada seguinte, os fragmentos estarão enferrujados, o arrependimento que tenho dentro de mim
Vai se transformar em luz
Apenas toque-se, apenas pensando nessa felicidade
Brotar
Mesmo se nos separarmos por um momento, tornando-se uma obrigação que nunca irá embora
Apenas esteja perto de você
Apenas esteja com você
Memórias remotas distantes, embora dolorosas, elas me deixam quente
Se os guias puderem ir além dos símbolos
Nunca falha
O momento em que nos encontrarmos novamente irá desviar as memórias de mil anos
E vai mudar a luz
segunda-feira, 23 de abril de 2018
Yousei Teikoku - Zetsubou Plantation - Traduzido ao PT-BR
Artista: Yousei Teikoku
Álbum: Hades: The Other World
Compositor: Takaha Tachibana
Eu tenho um sorriso nos meus lábios
Sombras pairam sobre o caos?
Ninguém sabe nada sobre a eternidade
O luar limpará a mancha da morte
Eu vi com meus pobres olhos uma flor para ser vermelha e preta
Em uma terra abandonada e obscura
Eu observo vida e morte
Quem se rende, acalma e devora por sua vez nos seduzir
Baixa e frágil, não sei se vai florescer novamente
Um pequeno broto para agitar
Em uma plantação desolada
As estrelas voltaram para a beira da lagoa
Se os botões do sono respirarem
Uma nova lua vai começar a brilhar
A noite será colorida de vermelho
Espremido pelo perfume escondido dentro de suas pétalas delicadas
Meus olhos congelam
Mesmo se quebrar, desaparecer ou se perder
Eu vou continuar a embelezá-la e vigiá-la até o fim
Sua aparência cintilante me faz tremer quando eu quero tocá-lo
Ela me manda mensagens e me atinge
Eu irei receber inúmeras finalidades
Nesta plantação desolada
Nesta terra até onde os olhos podem ver
Vou passar minha vida semeando
Eu observo vida e morte
Quem se rende, acalma e devora por sua vez nos seduzir
Baixa e frágil, não sei se vai florescer novamente
Um pequeno broto para agitar
Em uma plantação desolada
Se esse lugar estivesse cheio de flores
Ele se transformaria em paraíso
Nós veríamos o dia e a noite mudando
Nossos despertares sufocados pelo perfume
Álbum: Hades: The Other World
Compositor: Takaha Tachibana
Eu tenho um sorriso nos meus lábios
Sombras pairam sobre o caos?
Ninguém sabe nada sobre a eternidade
O luar limpará a mancha da morte
Eu vi com meus pobres olhos uma flor para ser vermelha e preta
Em uma terra abandonada e obscura
Eu observo vida e morte
Quem se rende, acalma e devora por sua vez nos seduzir
Baixa e frágil, não sei se vai florescer novamente
Um pequeno broto para agitar
Em uma plantação desolada
As estrelas voltaram para a beira da lagoa
Se os botões do sono respirarem
Uma nova lua vai começar a brilhar
A noite será colorida de vermelho
Espremido pelo perfume escondido dentro de suas pétalas delicadas
Meus olhos congelam
Mesmo se quebrar, desaparecer ou se perder
Eu vou continuar a embelezá-la e vigiá-la até o fim
Sua aparência cintilante me faz tremer quando eu quero tocá-lo
Ela me manda mensagens e me atinge
Eu irei receber inúmeras finalidades
Nesta plantação desolada
Nesta terra até onde os olhos podem ver
Vou passar minha vida semeando
Eu observo vida e morte
Quem se rende, acalma e devora por sua vez nos seduzir
Baixa e frágil, não sei se vai florescer novamente
Um pequeno broto para agitar
Em uma plantação desolada
Se esse lugar estivesse cheio de flores
Ele se transformaria em paraíso
Nós veríamos o dia e a noite mudando
Nossos despertares sufocados pelo perfume
ALI Project - Shoujo Mitsu Sou ~ Le Sang at Le Miel - Traduzido ao PT-BR
Artista: ALI Project
Álbum: Chi to Mitsu - Anthology of Gothic Lolita & Horror
Compositor: Katakura Mikiya
A carne podre é um café
Dançando e vagando psicóticamente
As formigas carregam
Para as carcaças do escorpião caírem
Misturado
Sangue e mel
Aberto todas as noites
Sonho cru
A última gota para absorver
Bebo e pego em ninfa
Escuridão escapa
Antiga imagem de chama
Dançante
Eu mudei meu rosto
Menina e menina
Não conhecendo ninguém
Você é você mesmo?
Entrelaçados
Raízes e espinhos
Costure na noite de luar
Pálpebras da morte
Eu estou apaixonado por dormir
Abraçado por um fã de asa negra (Asa)
Não importa
Não acorde
Feche sua voz
Respire
Eu sou um caule
Flor de alongamento
Álbum: Chi to Mitsu - Anthology of Gothic Lolita & Horror
Compositor: Katakura Mikiya
A carne podre é um café
Dançando e vagando psicóticamente
As formigas carregam
Para as carcaças do escorpião caírem
Misturado
Sangue e mel
Aberto todas as noites
Sonho cru
A última gota para absorver
Bebo e pego em ninfa
Escuridão escapa
Antiga imagem de chama
Dançante
Eu mudei meu rosto
Menina e menina
Não conhecendo ninguém
Você é você mesmo?
Entrelaçados
Raízes e espinhos
Costure na noite de luar
Pálpebras da morte
Eu estou apaixonado por dormir
Abraçado por um fã de asa negra (Asa)
Não importa
Não acorde
Feche sua voz
Respire
Eu sou um caule
Flor de alongamento
sábado, 14 de abril de 2018
ALI Project - Kinjirareta Asobi - Traduzido ao PT-BR
Artista: ALI Project
Álbum: Soubikakei
Compositor: Katakura Mikiya
Coloque a gola de rosas e morda a corrente de prata
Outro morrerá esta noite - você é desprezível
Ajoelhe-se e lamber as amargas gotas do amor
Um adestramento azul realizado para os Anjos
Dentro do caixão chamado eu mesmo, minha alma ainda se move
Asas rasgadas reviver ao luar e crescer molhado
Mais do que a solidão da escuridão deve ser temida
Sob a cruz, vamos nos entregar à prova de nossa união
Tirando as algemas das rosas, e segurando uns aos outros os pulsos
É o milagre do nosso abraço - você é amado
Ajoelhe-se e ofereça as dolorosas palavras do amor
Um arabesco vermelho ensopando as ataduras
Mesmo que seja um pecado, diga que me ama com seus lábios proibidos
O mundo é um castelo iminente, seus portões abertos por Deus
Dessa forma eu vou te levar, e se você encher meus olhos
Mais gentilmente do que qualquer um chama meu nome
Quando isso acontecer, você saberá o significado da eternidade
Cruze os anéis de rosa e amarre a fita de couro
É uma bola realizada na sala dos Espelhos - tudo é enlouquecedor
Desvie-se e seja iluminado na história do amor
Um casamento negro decorado com lágrimas
Eu odeio mentiras - me diga que você me ama com lábios castos
Coloque a gola de rosas e morda a corrente de prata
Outro morrerá esta noite - você é desprezível
Ajoelhe-se à lamber as amargas gotas do amor
Um dressage azul realizado para os anjos
Tirando as algemas das rosas, e segurando uns aos outros os pulsos
É o milagre do nosso abraço - você é amado
Ajoelhe-se e ofereça as dolorosas palavras do amor
Um arabesco vermelho ensopando as ataduras
Diga que você realmente me ama com um beijo puro!
Álbum: Soubikakei
Compositor: Katakura Mikiya
Coloque a gola de rosas e morda a corrente de prata
Outro morrerá esta noite - você é desprezível
Ajoelhe-se e lamber as amargas gotas do amor
Um adestramento azul realizado para os Anjos
Dentro do caixão chamado eu mesmo, minha alma ainda se move
Asas rasgadas reviver ao luar e crescer molhado
Mais do que a solidão da escuridão deve ser temida
Sob a cruz, vamos nos entregar à prova de nossa união
Tirando as algemas das rosas, e segurando uns aos outros os pulsos
É o milagre do nosso abraço - você é amado
Ajoelhe-se e ofereça as dolorosas palavras do amor
Um arabesco vermelho ensopando as ataduras
Mesmo que seja um pecado, diga que me ama com seus lábios proibidos
O mundo é um castelo iminente, seus portões abertos por Deus
Dessa forma eu vou te levar, e se você encher meus olhos
Mais gentilmente do que qualquer um chama meu nome
Quando isso acontecer, você saberá o significado da eternidade
Cruze os anéis de rosa e amarre a fita de couro
É uma bola realizada na sala dos Espelhos - tudo é enlouquecedor
Desvie-se e seja iluminado na história do amor
Um casamento negro decorado com lágrimas
Eu odeio mentiras - me diga que você me ama com lábios castos
Coloque a gola de rosas e morda a corrente de prata
Outro morrerá esta noite - você é desprezível
Ajoelhe-se à lamber as amargas gotas do amor
Um dressage azul realizado para os anjos
Tirando as algemas das rosas, e segurando uns aos outros os pulsos
É o milagre do nosso abraço - você é amado
Ajoelhe-se e ofereça as dolorosas palavras do amor
Um arabesco vermelho ensopando as ataduras
Diga que você realmente me ama com um beijo puro!
Kyary Pamyu Pamyu - Invader Invader - Traduzido ao PT-BR
Artista: Kyary Pamyu Pamyu
Álbum: Nanda Collection
Compositor: Kyary Pamyu Pamyu
Tudo bem, vamos lá! Tudo bem, vamos lá conquistar o mundo
Uau! Uau! Uau! sim! sim! sim!
Uau! Uau! Uau! sim! sim! sim!
Eu sou um invasor! Invasor!
Kyu! Kyu! Invasor! Invasor!
Uau! Uau! Uau! sim! sim! sim!
Uau! Uau! Uau! sim! sim! sim!
Eu sou um invasor! Invasor!
Eu sou um invasor! Invasor! Da-Da-Da-Da!
Raios laser dos meus olhos, mísseis das minhas orelhas
Telepatia para você, Conte-lhe meu Coração
Antenas em extensão, UFO em cores do arco-íris
Se você me conta muito
Tudo bem vamos conquistar o mundo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Também poderia vir para sua cidade, Pipo-Pipo-Pipo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Tudo bem vamos conquistar o mundo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Também poderia vir para sua cidade, Kyu-Kyu-Kyu-Kyu-Kyu-Kyu!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Tudo bem, vamos lá! Tudo bem, vamos lá conquistar o mundo
Raios laser dos meus olhos, mísseis das minhas orelhas
Telepatia Para você, Conte-lhe meu Coração
Antenas em extensão, UFO em cores do arco-íris
Se você me conta muito
Tudo bem vamos conquistar o mundo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Também poderia vir para sua cidade, Pipo-Pipo-Pipo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Tudo bem vamos conquistar o mundo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Também poderia vir para sua cidade, Kyu-Kyu-Kyu-Kyu-Kyu-Kyu!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Tudo bem, vamos lá! Tudo bem, vamos lá conquistar o mundo
Vamos conquistar o Mundo!
Álbum: Nanda Collection
Compositor: Kyary Pamyu Pamyu
Tudo bem, vamos lá! Tudo bem, vamos lá conquistar o mundo
Uau! Uau! Uau! sim! sim! sim!
Uau! Uau! Uau! sim! sim! sim!
Eu sou um invasor! Invasor!
Kyu! Kyu! Invasor! Invasor!
Uau! Uau! Uau! sim! sim! sim!
Uau! Uau! Uau! sim! sim! sim!
Eu sou um invasor! Invasor!
Eu sou um invasor! Invasor! Da-Da-Da-Da!
Raios laser dos meus olhos, mísseis das minhas orelhas
Telepatia para você, Conte-lhe meu Coração
Antenas em extensão, UFO em cores do arco-íris
Se você me conta muito
Tudo bem vamos conquistar o mundo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Também poderia vir para sua cidade, Pipo-Pipo-Pipo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Tudo bem vamos conquistar o mundo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Também poderia vir para sua cidade, Kyu-Kyu-Kyu-Kyu-Kyu-Kyu!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Tudo bem, vamos lá! Tudo bem, vamos lá conquistar o mundo
Raios laser dos meus olhos, mísseis das minhas orelhas
Telepatia Para você, Conte-lhe meu Coração
Antenas em extensão, UFO em cores do arco-íris
Se você me conta muito
Tudo bem vamos conquistar o mundo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Também poderia vir para sua cidade, Pipo-Pipo-Pipo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Tudo bem vamos conquistar o mundo!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Também poderia vir para sua cidade, Kyu-Kyu-Kyu-Kyu-Kyu-Kyu!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Talvez eu esteja...sim! sim! sim!
Da-Da-Da-Da Invasor!
Tudo bem, vamos lá! Tudo bem, vamos lá conquistar o mundo
Vamos conquistar o Mundo!
Yousei Teikoku - Viscum Album - Traduzido ao PT-BR
Artista: Yousei Teikoku
Álbum: Gothic Lolita Agitator
Compositor: Takaha Tachibana
Quem me acordou?
Desde que eu conheço a ruína
Melancolia não pode acalmar meus pesadelos
Eu recebi vida, mas em torno do meu tempo de corpo passa
Eu me contorço como um dragão vermelho, quente e ardente
Além dessas milhares de mortes, eu desabrochei
No meu coração uma flor se abre
É uma videira cruel
Sucedendo o desejo de seu mestre
Ela sempre permanecerá em mim
Quem me mostrou esse sonho efêmero?
O que eu fiz
Neste passado que me atravessou?
Meus dedos que o vento me faz tremer me faz sofrer um pouco
É um grito ou grito? Fico sem resposta
Eu reuni minhas forças e floresceu
Essa nova vida certamente nasceu no vazio dos meus braços
Para resgatar este corpo que foi rasgado
Eu só vou viver para te apoiar, mesmo que tenha que morrer
Uma manhã sem fim
A voz de alguém me chamando
Eu ainda
Acordado de um sonho
Álbum: Gothic Lolita Agitator
Compositor: Takaha Tachibana
Quem me acordou?
Desde que eu conheço a ruína
Melancolia não pode acalmar meus pesadelos
Eu recebi vida, mas em torno do meu tempo de corpo passa
Eu me contorço como um dragão vermelho, quente e ardente
Além dessas milhares de mortes, eu desabrochei
No meu coração uma flor se abre
É uma videira cruel
Sucedendo o desejo de seu mestre
Ela sempre permanecerá em mim
Quem me mostrou esse sonho efêmero?
O que eu fiz
Neste passado que me atravessou?
Meus dedos que o vento me faz tremer me faz sofrer um pouco
É um grito ou grito? Fico sem resposta
Eu reuni minhas forças e floresceu
Essa nova vida certamente nasceu no vazio dos meus braços
Para resgatar este corpo que foi rasgado
Eu só vou viver para te apoiar, mesmo que tenha que morrer
Uma manhã sem fim
A voz de alguém me chamando
Eu ainda
Acordado de um sonho
Faylan - Tomoshibi - Traduzido ao PT-BR
Artista: Faylan
Álbum: Tomoshibi
Compositor: Nakayama Masato
Nesta melodia que desce
O que você vê?
Mesmo se for atacado por um pecado doloroso, prossiga!
Justiça ou destino não é apenas para o futuro
O céu vermelho que conectamos ligações de chamadas
Esperança está neste mundo?
Amanhã será privado novamente
Levante-se!
Eu não posso perder, mesmo que o vento se parta.
Perguntando a verdade no final do desespero
Eu não vou deixar de lado a mão segurando de novo
Comece a correr sem nome
Para quem é o coração
Você cai fracamente?
Por favor, deixe-me ouvir
Guiado pela terra da glória
O que você está esperando?
Proceda como se o campo de batalha preto não mantivesse!
Traição está preso em tempo de voz amarga
A vontade do guerreiro de resistir ao limite
Encontro um voto quente que nasceu lá
Está amarrado na escuridão
Agarre-se!
Uma prova de vida para viver no meu nome
Qual cor o mundo ainda está para ver?
Eu quero recuperar o título que perdi sem desistir
Grite para o mundo sem nome
Levante-se!
Eu não posso perder, mesmo que o vento o tenha rasgado
Perguntando a verdade no final do desespero
Se você encontrar a resposta real
Eu não hesitarei mais
A luz da luz contada em nome
Álbum: Tomoshibi
Compositor: Nakayama Masato
Nesta melodia que desce
O que você vê?
Mesmo se for atacado por um pecado doloroso, prossiga!
Justiça ou destino não é apenas para o futuro
O céu vermelho que conectamos ligações de chamadas
Esperança está neste mundo?
Amanhã será privado novamente
Levante-se!
Eu não posso perder, mesmo que o vento se parta.
Perguntando a verdade no final do desespero
Eu não vou deixar de lado a mão segurando de novo
Comece a correr sem nome
Para quem é o coração
Você cai fracamente?
Por favor, deixe-me ouvir
Guiado pela terra da glória
O que você está esperando?
Proceda como se o campo de batalha preto não mantivesse!
Traição está preso em tempo de voz amarga
A vontade do guerreiro de resistir ao limite
Encontro um voto quente que nasceu lá
Está amarrado na escuridão
Agarre-se!
Uma prova de vida para viver no meu nome
Qual cor o mundo ainda está para ver?
Eu quero recuperar o título que perdi sem desistir
Grite para o mundo sem nome
Levante-se!
Eu não posso perder, mesmo que o vento o tenha rasgado
Perguntando a verdade no final do desespero
Se você encontrar a resposta real
Eu não hesitarei mais
A luz da luz contada em nome
quinta-feira, 12 de abril de 2018
Maximum the Hormone - Buiikikaesu!! - Traduzido ao PT-BR
Artista: Maximum the Hormone
Álbum: Buiikikaesu!!
Compositor: Kawakita Ryo
Disperso em memórias enterradas, são as cinzas da vida, um labirinto de emoções
As lágrimas desbotam nos ossos empilhados
Minha casa é uma porcaria de lixo, uma criança perdida em uma vida de ressentimento
Uma bala violenta, uma bala mortal entre as pernas, pendendo de cadáveres
Eu vomito bombas!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu quero te trazer de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu me despeço dos membros VIP
Chegando mais perto, a hora da paz está tocando
Um blog na Internet escava uma sepultura, para sempre, somos todos aprendizes
Não faz sentido sentir-se amargurado em relação a amigos diabolicamente obscuros
O extermínio chegou, a estrada rastejante está fervendo com antecedência
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu quero te trazer de volta à vida !! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Um animal selvagem domado, um furacão armado com uma Les Paul
Conforto, ilusões, a morte é minha única companhia
O luto é convidado, os espíritos e as pessoas feitas de pó
O mundo é muito trágico: "Eu não vou abandonar isso!"
Eu estou constantemente tremendo
Eu desafio meu destino violentamente
Se você nasceu em mim
Então pode ser que eu te traga de volta à vida também!
Japão desmente desesperadamente a toda velocidade
Eu mudaria no mundo de C.A.S? Quando?
Japão desmente desesperadamente a toda velocidade
Eu mudaria no mundo de C.A.S? Quando?
Eu me afasto de uma vida podre, como uma criança perdida
Queimando com uma derrota esmagadora do meu espírito
Vamos lá, mexam-se crianças estúpidas!
Eu vou quebrar seus corações com uma bomba explosiva!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu quero te trazer de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Um animal selvagem domado, um furacão armado com uma Les Paul
Conforto, ilusões, a morte é minha única companhia
O luto é convidado, os espíritos e as pessoas feitas de pó
O mundo é muito trágico: "Eu não vou abandonar isso!"
Eu estou constantemente tremendo
Eu desafio meu destino violentamente
Se você nasceu em mim
Então pode ser que eu te traga de volta à vida também!
Eu estou constantemente tremendo
Eu desafio meu destino violentamente
Se você nasceu em mim
Então pode ser que eu te traga de volta à vida também!
Então pode ser que eu te traga de volta à vida também!
Álbum: Buiikikaesu!!
Compositor: Kawakita Ryo
Disperso em memórias enterradas, são as cinzas da vida, um labirinto de emoções
As lágrimas desbotam nos ossos empilhados
Minha casa é uma porcaria de lixo, uma criança perdida em uma vida de ressentimento
Uma bala violenta, uma bala mortal entre as pernas, pendendo de cadáveres
Eu vomito bombas!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu quero te trazer de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu me despeço dos membros VIP
Chegando mais perto, a hora da paz está tocando
Um blog na Internet escava uma sepultura, para sempre, somos todos aprendizes
Não faz sentido sentir-se amargurado em relação a amigos diabolicamente obscuros
O extermínio chegou, a estrada rastejante está fervendo com antecedência
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu quero te trazer de volta à vida !! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Um animal selvagem domado, um furacão armado com uma Les Paul
Conforto, ilusões, a morte é minha única companhia
O luto é convidado, os espíritos e as pessoas feitas de pó
O mundo é muito trágico: "Eu não vou abandonar isso!"
Eu estou constantemente tremendo
Eu desafio meu destino violentamente
Se você nasceu em mim
Então pode ser que eu te traga de volta à vida também!
Japão desmente desesperadamente a toda velocidade
Eu mudaria no mundo de C.A.S? Quando?
Japão desmente desesperadamente a toda velocidade
Eu mudaria no mundo de C.A.S? Quando?
Eu me afasto de uma vida podre, como uma criança perdida
Queimando com uma derrota esmagadora do meu espírito
Vamos lá, mexam-se crianças estúpidas!
Eu vou quebrar seus corações com uma bomba explosiva!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu quero te trazer de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Eu vou trazer você de volta à vida!! Eu vou trazer você de volta à vida!!
Um animal selvagem domado, um furacão armado com uma Les Paul
Conforto, ilusões, a morte é minha única companhia
O luto é convidado, os espíritos e as pessoas feitas de pó
O mundo é muito trágico: "Eu não vou abandonar isso!"
Eu estou constantemente tremendo
Eu desafio meu destino violentamente
Se você nasceu em mim
Então pode ser que eu te traga de volta à vida também!
Eu estou constantemente tremendo
Eu desafio meu destino violentamente
Se você nasceu em mim
Então pode ser que eu te traga de volta à vida também!
Então pode ser que eu te traga de volta à vida também!
Babymetal - Gimme Chocolate!! - Traduzido ao PT-BR
Artista: Babymetal
Single: Gimme Chocolate!!
Compositor: Takeshi Ueda
Ata tata tata zukkyun!
Wa tata tatata dokkyun!
Zukyun! Dokyun!
Zukyun! Dokyun!
Eu não vou! Não vai! Não vai! Não vai!
Nunca! Nunca! Nunca!
Chocolate, confira
Chocolate
Posso comer um pouco de chocolate?
Mas meu peso preocupa-me um pouco nos dias de hoje
No entanto, chocolate
Posso comer um pouco de chocolate?
Mas espere um pouco!
Espere um pouco!
Esperar! Esperar! Esperar!
Me dê!
Me dê chocolate!
Ata tata tata zukkyun!
Wa tata tatata dokkyun!
Zukyun! Dokyun!
Zukyun! Dokyun!
Eu não vou! Não vai! Não vai! Não vai!
Nunca! Nunca! Nunca!
Chocolate, confira
Chocolate
Posso comer um pouco de chocolate? Eu posso?
Mas meu peso preocupa
me um pouco nos dias de hoje
No entanto, chocolate
Posso comer um pouco de chocolate?
Mas espere um pouco!
Espere um pouco!
Esperar! Esperar! Esperar!
Me dê!
Tarde demais! Tarde demais!
Também também. Por favor! Por favor! Por favor! Vamos!
Me dê chocolate!
Ata tata tata zukkyun!
Wa tata tatata dokkyun!
Zukyun! Dokyun!
Zukyun! Dokyun!
Eu não vou! Não vai! Não vai! Não vai!
Nunca! Nunca! Nunca!
Eu fiz isso tão difícil
eu fiz o meu melhor
Então, um pouco (coração)
Eu te pergunto só um pouquinho
Rapidamente chocolate
Por favor me dê chocolate rapidamente!
Me passe chocolate!
Chocolate por favor!
Confira, chocolate
Chocolate
Eu posso ter um pouco de chocolate, não posso?
Eu acho que sim, não é? É tão bom.
Ficarei muito feliz e posso trabalhar duro.
Então, chocolate.
Eu posso ter um pouco de chocolate, não posso?
Eu acho que sim, não é? Só um pouco.
Eu vou comer apenas um pouco de chocolate.
Tarde demais! Tarde demais!
Também também. Por favor! Por favor! Por favor! Vamos!
Single: Gimme Chocolate!!
Compositor: Takeshi Ueda
Ata tata tata zukkyun!
Wa tata tatata dokkyun!
Zukyun! Dokyun!
Zukyun! Dokyun!
Eu não vou! Não vai! Não vai! Não vai!
Nunca! Nunca! Nunca!
Chocolate, confira
Chocolate
Posso comer um pouco de chocolate?
Mas meu peso preocupa-me um pouco nos dias de hoje
No entanto, chocolate
Posso comer um pouco de chocolate?
Mas espere um pouco!
Espere um pouco!
Esperar! Esperar! Esperar!
Me dê!
Me dê chocolate!
Ata tata tata zukkyun!
Wa tata tatata dokkyun!
Zukyun! Dokyun!
Zukyun! Dokyun!
Eu não vou! Não vai! Não vai! Não vai!
Nunca! Nunca! Nunca!
Chocolate, confira
Chocolate
Posso comer um pouco de chocolate? Eu posso?
Mas meu peso preocupa
me um pouco nos dias de hoje
No entanto, chocolate
Posso comer um pouco de chocolate?
Mas espere um pouco!
Espere um pouco!
Esperar! Esperar! Esperar!
Me dê!
Tarde demais! Tarde demais!
Também também. Por favor! Por favor! Por favor! Vamos!
Me dê chocolate!
Ata tata tata zukkyun!
Wa tata tatata dokkyun!
Zukyun! Dokyun!
Zukyun! Dokyun!
Eu não vou! Não vai! Não vai! Não vai!
Nunca! Nunca! Nunca!
Eu fiz isso tão difícil
eu fiz o meu melhor
Então, um pouco (coração)
Eu te pergunto só um pouquinho
Rapidamente chocolate
Por favor me dê chocolate rapidamente!
Me passe chocolate!
Chocolate por favor!
Confira, chocolate
Chocolate
Eu posso ter um pouco de chocolate, não posso?
Eu acho que sim, não é? É tão bom.
Ficarei muito feliz e posso trabalhar duro.
Então, chocolate.
Eu posso ter um pouco de chocolate, não posso?
Eu acho que sim, não é? Só um pouco.
Eu vou comer apenas um pouco de chocolate.
Tarde demais! Tarde demais!
Também também. Por favor! Por favor! Por favor! Vamos!
Yousei Teikoku - Elusion - Traduzido ao PT-BR
Artista: Yousei Teikoku
Single: Kyuusei Argyros
Compositor: Takaha Tachibana
Uma manhã branca, um céu sedento
Começa a chover, nesta cidade morta
Com suas mentiras que se tornaram totalmente endurecidas
A cidade ornamentada se acalma
Como o ar purificado que escapou
Eu seguro meu coração com firmeza
Assim como minhas falhas que me mataram
Eles não podem se espalhar juntos?
A pureza e brancura da gardênia que floresceu ao ser banhada pela chuva
Estou obcecado com o perfume gracioso e delicado dela que me encantou
Meu coração está queimando
Uma manhã escura, um céu opaco
Começa a chover, nesta cidade morta
Os arco-íris foram totalmente selados
Nos recessos de um caleidoscópio
Como hortênsias coloridas com cores diferentes
Meu coração continua a cair
Bem como a neve que floresceu com uma cor cinzenta cinza
Eles não podem se colorir juntos?
A seda branca do jasmim que floresceu ao ser banhada pelo orvalho
Estou obcecado com o cheiro nostálgico daqueles dias distantes que não voltarão
Meu coração cede
Com suas mentiras que se tornaram totalmente endurecidas
A cidade ornamentada se acalma
Como o ar purificado que escapou
Eu seguro meu coração com firmeza
Assim como minhas falhas que me mataram
Eles não podem se espalhar juntos?
A pureza e brancura da gardênia que floresceu ao ser banhada pela chuva
Estou obcecado com o perfume gracioso e delicado dela que me encantou
Meu coração está queimando
Single: Kyuusei Argyros
Compositor: Takaha Tachibana
Uma manhã branca, um céu sedento
Começa a chover, nesta cidade morta
Com suas mentiras que se tornaram totalmente endurecidas
A cidade ornamentada se acalma
Como o ar purificado que escapou
Eu seguro meu coração com firmeza
Assim como minhas falhas que me mataram
Eles não podem se espalhar juntos?
A pureza e brancura da gardênia que floresceu ao ser banhada pela chuva
Estou obcecado com o perfume gracioso e delicado dela que me encantou
Meu coração está queimando
Uma manhã escura, um céu opaco
Começa a chover, nesta cidade morta
Os arco-íris foram totalmente selados
Nos recessos de um caleidoscópio
Como hortênsias coloridas com cores diferentes
Meu coração continua a cair
Bem como a neve que floresceu com uma cor cinzenta cinza
Eles não podem se colorir juntos?
A seda branca do jasmim que floresceu ao ser banhada pelo orvalho
Estou obcecado com o cheiro nostálgico daqueles dias distantes que não voltarão
Meu coração cede
Com suas mentiras que se tornaram totalmente endurecidas
A cidade ornamentada se acalma
Como o ar purificado que escapou
Eu seguro meu coração com firmeza
Assim como minhas falhas que me mataram
Eles não podem se espalhar juntos?
A pureza e brancura da gardênia que floresceu ao ser banhada pela chuva
Estou obcecado com o perfume gracioso e delicado dela que me encantou
Meu coração está queimando
quarta-feira, 11 de abril de 2018
ZAQ - Voice - Traduzido ao PT-BR
Artista: ZAQ
Álbum: NOISY Lab.
Compositor: ZAQ
Eu quero me apaixonar....
A premonição - o sonho continua
É como eu me sinto com medo da promessa em um canto da minha mente
Eu deveria ter acreditado que não estaria sozinho
Eu não posso dizer que faz de conta me traz felicidade
Você vai rir de mim enquanto eu seguro a vaidade
E isso se torna minha coragem
Se eu pudesse mudar seu mundo com uma palavra
Dois amores iriam progredir, é verdade
Entre a hesitação de corrida
Você sempre me levou para a resposta
Mesmo que eu não tenha decidido ainda
Eu quero te dizer a verdade (Minha voz brilha como meu coração vai)
Real a voz, ressonante
Como nós discordamos um do outro
Um labirinto de confusões, em contraste com um coração decente,
seus pensamentos verdadeiros estão se tornando invisíveis
Eu quero dar um nome ao sentimento mais do que amor
em nenhum lugar para ser encontrado, eu dei uma olhada no seu coração em silêncio
Nosso cruzamento sorri, dois pedaços de corda
Eu engoli sentimentos transbordando, segurando-os
Você pode me ouvir falando com você na minha voz?
Minhas covardes pálpebras que parecem desaparecer tão facilmente
Perseguir depois de você, afinal
Todas as minhas forças saindo do meu amor
Um doce vento de cauda (Eu sempre mantenho meu coração vívido)
Sua voz de toque, sempre ao meu lado
Mesmo se a cintilação estiver fora de equilíbrio
Nós dois estamos enfrentando na mesma direção
Isso é um milagre que ninguém pode fazer
Onde você pode ficar para sempre
O desejo respondido se torna outro sonho
O mundo está girando em torno de você, é verdade
Porque é difícil viver da maneira bonita
Por favor, me veja do jeito que eu sou
Eu estarei ao seu lado até onde minha voz alcança você
Ao longo da distância (Junto com você, os sentimentos de nós)
Real a voz, deixe ressoar para sempre
Álbum: NOISY Lab.
Compositor: ZAQ
Eu quero me apaixonar....
A premonição - o sonho continua
É como eu me sinto com medo da promessa em um canto da minha mente
Eu deveria ter acreditado que não estaria sozinho
Eu não posso dizer que faz de conta me traz felicidade
Você vai rir de mim enquanto eu seguro a vaidade
E isso se torna minha coragem
Se eu pudesse mudar seu mundo com uma palavra
Dois amores iriam progredir, é verdade
Entre a hesitação de corrida
Você sempre me levou para a resposta
Mesmo que eu não tenha decidido ainda
Eu quero te dizer a verdade (Minha voz brilha como meu coração vai)
Real a voz, ressonante
Como nós discordamos um do outro
Um labirinto de confusões, em contraste com um coração decente,
seus pensamentos verdadeiros estão se tornando invisíveis
Eu quero dar um nome ao sentimento mais do que amor
em nenhum lugar para ser encontrado, eu dei uma olhada no seu coração em silêncio
Nosso cruzamento sorri, dois pedaços de corda
Eu engoli sentimentos transbordando, segurando-os
Você pode me ouvir falando com você na minha voz?
Minhas covardes pálpebras que parecem desaparecer tão facilmente
Perseguir depois de você, afinal
Todas as minhas forças saindo do meu amor
Um doce vento de cauda (Eu sempre mantenho meu coração vívido)
Sua voz de toque, sempre ao meu lado
Mesmo se a cintilação estiver fora de equilíbrio
Nós dois estamos enfrentando na mesma direção
Isso é um milagre que ninguém pode fazer
Onde você pode ficar para sempre
O desejo respondido se torna outro sonho
O mundo está girando em torno de você, é verdade
Porque é difícil viver da maneira bonita
Por favor, me veja do jeito que eu sou
Eu estarei ao seu lado até onde minha voz alcança você
Ao longo da distância (Junto com você, os sentimentos de nós)
Real a voz, deixe ressoar para sempre
Wagakki Band - Roku Chounen to Ichiya Monogatari - Traduzido ao PT-BR
Artista: Wagakki Band
Em uma aldeia de uma era sem nome
E de um garoto sem nome
Ninguém sabe
Este conto de fadas
Desde o momento do meu nascimento
Um filho tabu
Como a descendência de um demônio
Embora eu não merecesse
Eu recebi a punição
Não há nada
Ficar triste com tudo
Mas a pequena queimadura do pôr do sol
Puxa na minha mão
Eu não sei, não sei, não sei de nada
Nem a bondade depois de repreender
Nem o calor depois da chuva
Mas realmente, realmente, é muito frio
Eu não posso morrer, eu não posso morrer, porque eu não posso morrer?
Mesmo que eu não possa ter um único sonho
Ninguém sabe
Este conto de fadas
Desenhado ao pôr do sol
Desapareceu
Violência quase cuspida
E olhos desdenhosos todos os dias
Eventualmente você
Estavam ali de pé
Mesmo que eu não deveria falar com você
"Eu queria poder saber o seu nome"
Eu sinto muito
Não tenho nome
Nem mesmo uma língua
O lugar onde eu pertenço
Não existe em qualquer lugar
"Vamos para casa juntos"
Minha mão é puxada
Eu não sei, não sei, não sei de nada
Nem o fato de você não ser mais uma criança
Nem o desconhecido
Calor de mãos humanas
Só que isso realmente é a realidade
Você não vai parar, você não vai parar, por que você não vai parar?
Mesmo que você seja morto se encontrado
Duas crianças tabu depois da chuva
Foram atraídos para o pôr do sol
E desapareceram
O dia começa, a noite começa
Apanhado quando cansado de jogar
Neste mundo
Além de você e eu
Se todo mundo parasse de existir
Seria tão bom
Se todo mundo parasse de existir
Seria tão bom
Eu ouço uma voz que não conheço, não sei
Além de você e eu, toda a humanidade
Em breve resistirá
Puxado pela mão
E atraído pelo pôr do sol
Nós desaparecemos
Eu não sei, não sei, não sei de nada
Nem o que vai acontecer a partir de agora
Nem seu nome
Para agora
Por enquanto, tudo bem
Eu realmente, realmente, realmente penso
Eu não sei, eu não sei
Aquele zumbido nos ouvidos
Foi desenhado pelo pôr do sol e desapareceu
Single: Roku Chounen to Ichiya Monogatari
Compositor: kemu
Em uma aldeia de uma era sem nome
E de um garoto sem nome
Ninguém sabe
Este conto de fadas
Desde o momento do meu nascimento
Um filho tabu
Como a descendência de um demônio
Embora eu não merecesse
Eu recebi a punição
Não há nada
Ficar triste com tudo
Mas a pequena queimadura do pôr do sol
Puxa na minha mão
Eu não sei, não sei, não sei de nada
Nem a bondade depois de repreender
Nem o calor depois da chuva
Mas realmente, realmente, é muito frio
Eu não posso morrer, eu não posso morrer, porque eu não posso morrer?
Mesmo que eu não possa ter um único sonho
Ninguém sabe
Este conto de fadas
Desenhado ao pôr do sol
Desapareceu
Violência quase cuspida
E olhos desdenhosos todos os dias
Eventualmente você
Estavam ali de pé
Mesmo que eu não deveria falar com você
"Eu queria poder saber o seu nome"
Eu sinto muito
Não tenho nome
Nem mesmo uma língua
O lugar onde eu pertenço
Não existe em qualquer lugar
"Vamos para casa juntos"
Minha mão é puxada
Eu não sei, não sei, não sei de nada
Nem o fato de você não ser mais uma criança
Nem o desconhecido
Calor de mãos humanas
Só que isso realmente é a realidade
Você não vai parar, você não vai parar, por que você não vai parar?
Mesmo que você seja morto se encontrado
Duas crianças tabu depois da chuva
Foram atraídos para o pôr do sol
E desapareceram
O dia começa, a noite começa
Apanhado quando cansado de jogar
Neste mundo
Além de você e eu
Se todo mundo parasse de existir
Seria tão bom
Se todo mundo parasse de existir
Seria tão bom
Eu ouço uma voz que não conheço, não sei
Além de você e eu, toda a humanidade
Em breve resistirá
Puxado pela mão
E atraído pelo pôr do sol
Nós desaparecemos
Eu não sei, não sei, não sei de nada
Nem o que vai acontecer a partir de agora
Nem seu nome
Para agora
Por enquanto, tudo bem
Eu realmente, realmente, realmente penso
Eu não sei, eu não sei
Aquele zumbido nos ouvidos
Foi desenhado pelo pôr do sol e desapareceu
terça-feira, 10 de abril de 2018
OLDCODEX - Where'd They Go? Traduzido ao PT-BR
Artista: OLDCODEX
Álbum: They go, Where?
Compositor: Ta_2
Acordado
De altas falésias
Eu estava assistindo o mundo
Apenas sozinho
Foi deixado.
Ei, você
Uma mão no peito
Veja e pergunte
"Por quê isso aconteceu?"
Mas para aqueles que estão confortáveis
Para a pessoa que é conveniente
Se eu acordar em lágrimas
Até as lembranças que me fizeram rir
Eu não sei porque dói
Wow, wow, wow
Fogo ardente azul ainda está aceso
Eu não vou apagar isso.
Wow, wow, wow
Quanto mais isso explodir
Você está ciente de que você não tem nenhuma preparação?
Segurando
Quer saber
Mas agora
Eu não posso te avisar
Wow, wow, wow
Para o céu sem nome
Flutuando desaparece
Para onde eles foram?
A luz branca de
Lua errante
Com a sombra daquele dia
parece diferente
porque?
Eu não vou fugir
Para a estrada de espalhamento
que só na minha frente
Mesmo que a jornada seja
Você disse que estava errado.
Sempre se lembre de mim
Com essa voz e suas mãos
Vou pegar e mostrar a resposta pintada
O dia em que a queima azul continuou
Para apagar
Vivendo apressadamente figura provisória
Eu estava triste.
Um caminho diferente
É por isso
Nós não podemos nem te avisar
Para o céu que não pode voltar
Vou voar, estou vazio
"Onde você foi?"
Olá
Você se lembra?
Ei, essas asas são de graça, não são?
Você consegue ouvir?
Até a próxima
Foi uma orla agradável
Paz fora
Pássaros voam para longe
Como uma visão com falso
8 anos
Tentando fazer o que é certo para vocês dois
Para onde eles foram?
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow, comece com a nossa pintura
Wow, wow, wow, comece com a nossa gritaria
Wow, wow, wow
Fogo ardente azul ainda está aceso
Eu não vou apagar isso.
Wow, wow, wow
As mentiras empilhadas
Vai mudar para as estrelas.
Segurando
Quer saber
Mas agora
Eu não posso te avisar
Wow, wow, wow
Para o céu sem nome
Flutuando desaparece
Para onde eles foram?
Álbum: They go, Where?
Compositor: Ta_2
Acordado
De altas falésias
Eu estava assistindo o mundo
Apenas sozinho
Foi deixado.
Ei, você
Uma mão no peito
Veja e pergunte
"Por quê isso aconteceu?"
Mas para aqueles que estão confortáveis
Para a pessoa que é conveniente
Se eu acordar em lágrimas
Até as lembranças que me fizeram rir
Eu não sei porque dói
Wow, wow, wow
Fogo ardente azul ainda está aceso
Eu não vou apagar isso.
Wow, wow, wow
Quanto mais isso explodir
Você está ciente de que você não tem nenhuma preparação?
Segurando
Quer saber
Mas agora
Eu não posso te avisar
Wow, wow, wow
Para o céu sem nome
Flutuando desaparece
Para onde eles foram?
A luz branca de
Lua errante
Com a sombra daquele dia
parece diferente
porque?
Eu não vou fugir
Para a estrada de espalhamento
que só na minha frente
Mesmo que a jornada seja
Você disse que estava errado.
Sempre se lembre de mim
Com essa voz e suas mãos
Vou pegar e mostrar a resposta pintada
O dia em que a queima azul continuou
Para apagar
Vivendo apressadamente figura provisória
Eu estava triste.
Um caminho diferente
É por isso
Nós não podemos nem te avisar
Para o céu que não pode voltar
Vou voar, estou vazio
"Onde você foi?"
Olá
Você se lembra?
Ei, essas asas são de graça, não são?
Você consegue ouvir?
Até a próxima
Foi uma orla agradável
Paz fora
Pássaros voam para longe
Como uma visão com falso
8 anos
Tentando fazer o que é certo para vocês dois
Para onde eles foram?
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow, comece com a nossa pintura
Wow, wow, wow, comece com a nossa gritaria
Wow, wow, wow
Fogo ardente azul ainda está aceso
Eu não vou apagar isso.
Wow, wow, wow
As mentiras empilhadas
Vai mudar para as estrelas.
Segurando
Quer saber
Mas agora
Eu não posso te avisar
Wow, wow, wow
Para o céu sem nome
Flutuando desaparece
Para onde eles foram?
Band-Maid - Real Existence - Traduzido ao PT-BR
Artista: Band-Maid
Álbum: New Beginning
Compositor: Saiki Atsumi
Aquela boneca está tomando conta da minha cabeça sem permissão
Na realidade deste jogo, eu não sou domada para fazer isso?
Você sempre parece se livrar do seu estado de solidão
Porque é seriamente impossível que a resposta venha muito devagar
Oh baby, mais necessário é brincadeira que nós negligenciamos
Uma mulher tão boa, ela não é real
Mostre-me o seu caminho para satisfazer Vamos brincar mais se sentir tão bem
Se você quer amar um ao outro de uma forma mais apaixonada, está tudo bem
Abrace sua liberdade solitária e sua imagem virtual
Vou tirar seu fôlego se você apenas abrir sua mente
Não não não...
Enquanto falamos, isso me lembra de ver aquele lindo pôr-do-sol e as árvores do canteiro com você
Esse novo edifício foi construído em apenas um ano ou mais
O relógio desta cidade hoje está se movendo, intensamente como um cursor
Tanto o amor quanto a internet são o resultado de que a verdade tem um bug?
Oh querida, prenda com firmeza os dias ambíguos que você não pode dormir
Aquele coração sem maquiagem que você conhece
Só quero dizer te amo, você não sabe?
Eu não me importo com o que as pessoas dizem
Mesmo que eu esteja comovido por essa pequena dor, venha, noite
Vai desaparecer em algum lugar devido a minha negligência
Não é uma fantasia, eu sou apenas uma garota solitária
Não não não...
Oh baby, o mais necessário é o jogo do nosso tímido segredo
Esse tipo de mulher não existe
Mostre-me o seu caminho para satisfazer Vamos brincar mais se sentir tão bem
Se você quer amar um ao outro de uma forma mais apaixonada, o que eu posso fazer?
Só quero dizer te amo, você não sabe?
Eu não me importo com o que as pessoas dizem
mesmo que eu esteja comovido por essa pequena dor, está tudo bem
Abrace sua liberdade solitária e sua imagem virtual
Algum dia eu estarei ao seu lado, é a realidade
Deixe-me ir...
Álbum: New Beginning
Compositor: Saiki Atsumi
Aquela boneca está tomando conta da minha cabeça sem permissão
Na realidade deste jogo, eu não sou domada para fazer isso?
Você sempre parece se livrar do seu estado de solidão
Porque é seriamente impossível que a resposta venha muito devagar
Oh baby, mais necessário é brincadeira que nós negligenciamos
Uma mulher tão boa, ela não é real
Mostre-me o seu caminho para satisfazer Vamos brincar mais se sentir tão bem
Se você quer amar um ao outro de uma forma mais apaixonada, está tudo bem
Abrace sua liberdade solitária e sua imagem virtual
Vou tirar seu fôlego se você apenas abrir sua mente
Não não não...
Enquanto falamos, isso me lembra de ver aquele lindo pôr-do-sol e as árvores do canteiro com você
Esse novo edifício foi construído em apenas um ano ou mais
O relógio desta cidade hoje está se movendo, intensamente como um cursor
Tanto o amor quanto a internet são o resultado de que a verdade tem um bug?
Oh querida, prenda com firmeza os dias ambíguos que você não pode dormir
Aquele coração sem maquiagem que você conhece
Só quero dizer te amo, você não sabe?
Eu não me importo com o que as pessoas dizem
Mesmo que eu esteja comovido por essa pequena dor, venha, noite
Vai desaparecer em algum lugar devido a minha negligência
Não é uma fantasia, eu sou apenas uma garota solitária
Não não não...
Oh baby, o mais necessário é o jogo do nosso tímido segredo
Esse tipo de mulher não existe
Mostre-me o seu caminho para satisfazer Vamos brincar mais se sentir tão bem
Se você quer amar um ao outro de uma forma mais apaixonada, o que eu posso fazer?
Só quero dizer te amo, você não sabe?
Eu não me importo com o que as pessoas dizem
mesmo que eu esteja comovido por essa pequena dor, está tudo bem
Abrace sua liberdade solitária e sua imagem virtual
Algum dia eu estarei ao seu lado, é a realidade
Deixe-me ir...
segunda-feira, 9 de abril de 2018
AKB48 - Heavy Rotation - Traduzido ao PT-BR
Artista: AKB48
Álbum: Koko ni Ita Koto
Compositor: Yasushi Akimoto, Yo Yamazaki
Eu quero você!
Eu preciso de você!
Eu te amo!
Dentro da minha cabeça
Música continua tocando
Rotação pesada
Como milho de pipoca
As palavras "eu te amo" estão dançando
Apenas pensando em seu rosto ou voz
Eu simplesmente não consigo ficar parado
eu sou tão sortuda
Para poder se sentir assim
Eu quero você!
Eu preciso de você!
Eu te amo!
Desde que te conheci
A distância entre nós está ficando cada vez mais curta
E isso me coloca no melhor humor!
Eu quero você!
Eu preciso de você!
Eu te amo!
Dentro do meu coração
Meu carinho está transbordando sem parar
Rotação pesada
Gostaria de saber quantas vezes
As pessoas podem se apaixonar no espaço de uma vida?
Se eu pudesse ter apenas uma história de amor inesquecível
Eu ficaria satisfeito
Talvez as flores comecem a florescer
Quando eles se sentem uma emoção como esta
Eu entendo você!
Eu te toco!
Eu seguro você!
Dentro dos meus sonhos
Minha imaginação
Fica maior e maior
Eu entendo você!
Eu te toco!
Eu seguro você!
Eu quero fortemente
Para te dizer meus sentimentos
Rotação pesada
Assim como essa música
A minha canção preferida
Que eu costumava ouvir o tempo todo
No modo de repetição não para
24 horas por dia
Eu só estou te pedindo
Eu quero você!
Eu preciso de você!
Eu te amo!
Desde que te conheci
A distância entre nós está ficando cada vez mais curta
E isso me coloca no melhor humor!
Eu quero você!
Eu preciso de você!
Eu te amo!
Dentro do meu coração
Meu carinho está transbordando sem parar
Rotação pesada
Rotação pesada
Álbum: Koko ni Ita Koto
Compositor: Yasushi Akimoto, Yo Yamazaki
Eu quero você!
Eu preciso de você!
Eu te amo!
Dentro da minha cabeça
Música continua tocando
Rotação pesada
Como milho de pipoca
As palavras "eu te amo" estão dançando
Apenas pensando em seu rosto ou voz
Eu simplesmente não consigo ficar parado
eu sou tão sortuda
Para poder se sentir assim
Eu quero você!
Eu preciso de você!
Eu te amo!
Desde que te conheci
A distância entre nós está ficando cada vez mais curta
E isso me coloca no melhor humor!
Eu quero você!
Eu preciso de você!
Eu te amo!
Dentro do meu coração
Meu carinho está transbordando sem parar
Rotação pesada
Gostaria de saber quantas vezes
As pessoas podem se apaixonar no espaço de uma vida?
Se eu pudesse ter apenas uma história de amor inesquecível
Eu ficaria satisfeito
Talvez as flores comecem a florescer
Quando eles se sentem uma emoção como esta
Eu entendo você!
Eu te toco!
Eu seguro você!
Dentro dos meus sonhos
Minha imaginação
Fica maior e maior
Eu entendo você!
Eu te toco!
Eu seguro você!
Eu quero fortemente
Para te dizer meus sentimentos
Rotação pesada
Assim como essa música
A minha canção preferida
Que eu costumava ouvir o tempo todo
No modo de repetição não para
24 horas por dia
Eu só estou te pedindo
Eu quero você!
Eu preciso de você!
Eu te amo!
Desde que te conheci
A distância entre nós está ficando cada vez mais curta
E isso me coloca no melhor humor!
Eu quero você!
Eu preciso de você!
Eu te amo!
Dentro do meu coração
Meu carinho está transbordando sem parar
Rotação pesada
Rotação pesada
Kiyoshi Hikawa - Genkai Toppa x Survivor - Traduzido ao PT-BR
Artista: Kiyoshi Hikawa
Single: Genkai Toppa x Survivor
Compositor: TBA
Anime-se! Para o espaço, vamos lá
obcecado pelo poder
Eu carrego em minhas mãos
Sou capaz de sorrir!
Em meio em todo esse caos!
eu nunca fico satisfeito
(woo-hoo) você cairá
(woo-hoo) mas se acreditar
Antes mesmo de tocar o chão você (Vai Voar)
(woo-hoo) Asas Vão Se Abrir
(woo-hoo) e vão te levar
para novo céu você vai ver
Uma porta cheia de possibilidade
continua trancada
Tudo bem...irei entrar
pela parede outra vez!
Agora! Ultrapasse os seus limites
e grite "para mim é moleza"
O meu eu invencível
Estarei esperando lá.
Isso é Dragon Ball Super
Até Zero-Sama eu vou surpreender!
Velhos tempos vão ressurgir
as lembranças podem voltar
Realizou nossos sonhos
Mostre então o que conquistou
o fogo que tanto guardou
Nunca esteja sastifesto
(woo-hoo) Concentre Sua fé
(woo-hoo) em suas próprias mãos
e carregue um kamehameha, vamos (lá lutar)
(woo-hoo) supere o tremor
(woo-hoo) você é um lutador
os limites não vão vencer
e quando menos esperar
Ele irá se levantar
mas vai cair...mais uma vez
a diversão só começou
Todos os limites vou quebrar
Poder total irei libertar...
A cada vez mais forte estou
Melhor batalha enfim chegou
Isso é Dragon Ball Super
O deus destruídor superarei!
Uma porta cheia de possibilidade
continua trancada
Tudo bem...irei entrar
pela parede outra vez!
Agora! Ultrapasse os seus limites
e grite "para mim é moleza"
O meu eu invencível
Estarei esperando lá.
Não é meio final Super (super)
Eu vou excedê-lo Zero (super)
Isso é Dragon Ball Super
Até Zero-Sama eu vou surpreender!
Single: Genkai Toppa x Survivor
Compositor: TBA
Anime-se! Para o espaço, vamos lá
obcecado pelo poder
Eu carrego em minhas mãos
Sou capaz de sorrir!
Em meio em todo esse caos!
eu nunca fico satisfeito
(woo-hoo) você cairá
(woo-hoo) mas se acreditar
Antes mesmo de tocar o chão você (Vai Voar)
(woo-hoo) Asas Vão Se Abrir
(woo-hoo) e vão te levar
para novo céu você vai ver
Uma porta cheia de possibilidade
continua trancada
Tudo bem...irei entrar
pela parede outra vez!
Agora! Ultrapasse os seus limites
e grite "para mim é moleza"
O meu eu invencível
Estarei esperando lá.
Isso é Dragon Ball Super
Até Zero-Sama eu vou surpreender!
Velhos tempos vão ressurgir
as lembranças podem voltar
Realizou nossos sonhos
Mostre então o que conquistou
o fogo que tanto guardou
Nunca esteja sastifesto
(woo-hoo) Concentre Sua fé
(woo-hoo) em suas próprias mãos
e carregue um kamehameha, vamos (lá lutar)
(woo-hoo) supere o tremor
(woo-hoo) você é um lutador
os limites não vão vencer
e quando menos esperar
Ele irá se levantar
mas vai cair...mais uma vez
a diversão só começou
Todos os limites vou quebrar
Poder total irei libertar...
A cada vez mais forte estou
Melhor batalha enfim chegou
Isso é Dragon Ball Super
O deus destruídor superarei!
Uma porta cheia de possibilidade
continua trancada
Tudo bem...irei entrar
pela parede outra vez!
Agora! Ultrapasse os seus limites
e grite "para mim é moleza"
O meu eu invencível
Estarei esperando lá.
Não é meio final Super (super)
Eu vou excedê-lo Zero (super)
Isso é Dragon Ball Super
Até Zero-Sama eu vou surpreender!
sábado, 7 de abril de 2018
Luka Megurine - Circus Monster - Traduzido ao PT-BR
Vocaloid: Luka Megurine
Compositor: Circus-P
O tempo está morto e desaparecido
O show tem que continuar
É hora de nosso ato
Todos gritam comigo
Eles não podem ver
Essa cortina me esconde
Um presente incrível
Tão rápido e rápido
Você foi incrível
Sozinho eu não posso
Eles começam a cantar
Por que você não está aqui?
Sorrindo pra mim
Eu deito de joelhos
Eles querem me ouvir
Por que não pode "Ele" ver
Eu quero te ver
Eu preciso ver você
Eu tenho que te ver
O que aconteceu com você?
Nós nos levantamos no palco
Eles pulam para irritar
Por que você não está aqui?
Por que ele está tão perto?
"Ele" quer que eu cante
Eu simplesmente não consigo trazer
Eu digo "Ele" mas não é você
O que mais eu posso fazer?
Cantando é silencioso
Canção da miséria
Um monstro está preso em seu próprio pesadelo
"Ele" é um tirano
Deixa escapar um apelo
Por que ela teve que deixar tudo sozinho?
Obrigado a cantar para nós
Um monstro sem valor
Nunca nos vê
Nos despreza
Deitada tão inútil
Nós começamos a gritar
"Ei, levante-se seu inútil monstro de circo!"
Eu deito sozinho
Eu deveria saber
Você teria me deixado
"Ele" sorri para mim
não consigo ver
Por que ele está no seu lugar
Eles não podem me dizer por que
Você disse adeus
Logo antes do nosso ato
Esses dois jovens leões
Sempre foi divertido
Por que eles também foram embora?
Rugindo para mim
Eu deito de joelhos
O que está acontecendo?
Eu posso ouvir você cantar
Eles não vão obedecer
Eles foram desencaminhados
Eu ainda vou te ver?
Eu tenho que te ver
Eu entro em pânico e fujo
Ambos atacam em mim
Eu caí no chão
Não consigo ouvir um som
Eu olho para cima e vejo
Você não está comigo
Eu estou sozinho?
Onde você está com frio?
Cantando é silencioso
Canção se miséria
Um monstro está preso em seu próprio pesadelo
"Ele" é um tirano
Deixa escapar um apelo
Por que ele teve que deixar tudo sozinho?
Obrigado a cantar para nós
Um monstro sem valor
Nunca nos vê
Nos despreza
Deitada tão inútil
Nós começamos a gritar
"Ei, levante-se seu inútil monstro de circo!"
(Ah...ah...ah...ah...ah...)
Cantando é silencioso
Canção se miséria
Um monstro está preso em seu próprio pesadelo
"Ele" é um tirano
Deixa escapar um apelo
Por que ela teve que deixar tudo sozinho?
Obrigado a cantar para nós
Um monstro sem valor
Nunca nos vê
Nos despreza
Deitada tão inútil
Nós começamos a gritar
"Ei, levante-se seu inútil monstro de circo!"
Cantando meu silencio
Canção se miséria
Este monstro está preso no meu próprio pesadelo
"Ele" é um tirano
Deixo escapar um apelo
Por que você teve que me deixar sozinho?
Obrigado a cantar para eles
Um monstro sem valor
Eu nunca os vejo
Eu os desprezo tanto
Deitada tão inútil
Eles começam a gritar
"Ei, levante-se seu inútil monstro de circo!"
Compositor: Circus-P
O tempo está morto e desaparecido
O show tem que continuar
É hora de nosso ato
Todos gritam comigo
Eles não podem ver
Essa cortina me esconde
Um presente incrível
Tão rápido e rápido
Você foi incrível
Sozinho eu não posso
Eles começam a cantar
Por que você não está aqui?
Sorrindo pra mim
Eu deito de joelhos
Eles querem me ouvir
Por que não pode "Ele" ver
Eu quero te ver
Eu preciso ver você
Eu tenho que te ver
O que aconteceu com você?
Nós nos levantamos no palco
Eles pulam para irritar
Por que você não está aqui?
Por que ele está tão perto?
"Ele" quer que eu cante
Eu simplesmente não consigo trazer
Eu digo "Ele" mas não é você
O que mais eu posso fazer?
Cantando é silencioso
Canção da miséria
Um monstro está preso em seu próprio pesadelo
"Ele" é um tirano
Deixa escapar um apelo
Por que ela teve que deixar tudo sozinho?
Obrigado a cantar para nós
Um monstro sem valor
Nunca nos vê
Nos despreza
Deitada tão inútil
Nós começamos a gritar
"Ei, levante-se seu inútil monstro de circo!"
Eu deito sozinho
Eu deveria saber
Você teria me deixado
"Ele" sorri para mim
não consigo ver
Por que ele está no seu lugar
Eles não podem me dizer por que
Você disse adeus
Logo antes do nosso ato
Esses dois jovens leões
Sempre foi divertido
Por que eles também foram embora?
Rugindo para mim
Eu deito de joelhos
O que está acontecendo?
Eu posso ouvir você cantar
Eles não vão obedecer
Eles foram desencaminhados
Eu ainda vou te ver?
Eu tenho que te ver
Eu entro em pânico e fujo
Ambos atacam em mim
Eu caí no chão
Não consigo ouvir um som
Eu olho para cima e vejo
Você não está comigo
Eu estou sozinho?
Onde você está com frio?
Cantando é silencioso
Canção se miséria
Um monstro está preso em seu próprio pesadelo
"Ele" é um tirano
Deixa escapar um apelo
Por que ele teve que deixar tudo sozinho?
Obrigado a cantar para nós
Um monstro sem valor
Nunca nos vê
Nos despreza
Deitada tão inútil
Nós começamos a gritar
"Ei, levante-se seu inútil monstro de circo!"
(Ah...ah...ah...ah...ah...)
Cantando é silencioso
Canção se miséria
Um monstro está preso em seu próprio pesadelo
"Ele" é um tirano
Deixa escapar um apelo
Por que ela teve que deixar tudo sozinho?
Obrigado a cantar para nós
Um monstro sem valor
Nunca nos vê
Nos despreza
Deitada tão inútil
Nós começamos a gritar
"Ei, levante-se seu inútil monstro de circo!"
Cantando meu silencio
Canção se miséria
Este monstro está preso no meu próprio pesadelo
"Ele" é um tirano
Deixo escapar um apelo
Por que você teve que me deixar sozinho?
Obrigado a cantar para eles
Um monstro sem valor
Eu nunca os vejo
Eu os desprezo tanto
Deitada tão inútil
Eles começam a gritar
"Ei, levante-se seu inútil monstro de circo!"
Kaito - Crescent Moon - Traduzido ao PT-BR
Vocaloid: Kaito Shion
Compositor: Kurauchi Tatsuya
Brilhando vagamente no palco
Jogando no parquete
Embora eu não tenha um guarda-chuva, a fascinante lua crescente
Desaparece nas nuvens
A manhã vem, como se fosse o degelo da primavera
Esse amor congelado deve algum dia fluir calorosamente?
Então vamos nos abraçar na chuva interminável
Se você escondesse sua resposta
Então sussurre para mim, na sua voz imutável
No mínimo, envelope meu coração partido
Este amor minguante em breve
Inchaço com segredos
Com outro ainda "não mude",
O ladino de sua bochecha se desintegra
A chuva vai um dia lavar
A neve será brilhantemente tingida, como a flor da camélia
Se um dia eu acordar desse sonho passageiro
Onde devo procurar por você?
Mesmo esse desejo modesto,
A paisagem abaixo, será esquecida algum dia
A distância entre nós é passageira
Se você vai confiar no passado, o presente, tudo
Então vamos nos abraçar na chuva interminável
Se você escondesse sua resposta
Então minha dúvida interminável, vamos confiar hoje à noite
Para as camélias de neve, tingidas de vermelho com fogos de artifício
sexta-feira, 6 de abril de 2018
Yousei Teikoku - Rinne no Asa - Traduzido ao PT-BR
Artista: Yousei Teikoku
Álbum: Owari no Shishuu ~ Tsui no Utashuu~
Compositor: Takaha Tachibana
A fragrância do vento
E os raios suaves do sol
Se você ouvir
Você será capaz de ouvir os anjos sussurrantes
Neste céu que você deseja com ternura
A manhã nunca vai mudar
Para nos unir
Vou desfazer seu coração
Uma fita vermelha
Após a renovação
Passado, presente e futuro
Vai balançar devagar e fluir
Através das estações
Nossos sentimentos estão ficando maiores
Seu rosto será reflexivo?
Nestes futuros amanhãs?
Essa voz sussurrando no meu ouvido
Eu nunca vou esquecê-lo
Nossos dedos ligados
Eu vou tecer para te tocar
Uma fita vermelha
Após a renovação
Passado, presente e futuro
Vai balançar devagar e fluir
Uma manhã levemente nevoenta
Eu descobri
Meu anjo branco
Álbum: Owari no Shishuu ~ Tsui no Utashuu~
Compositor: Takaha Tachibana
A fragrância do vento
E os raios suaves do sol
Se você ouvir
Você será capaz de ouvir os anjos sussurrantes
Neste céu que você deseja com ternura
A manhã nunca vai mudar
Para nos unir
Vou desfazer seu coração
Uma fita vermelha
Após a renovação
Passado, presente e futuro
Vai balançar devagar e fluir
Através das estações
Nossos sentimentos estão ficando maiores
Seu rosto será reflexivo?
Nestes futuros amanhãs?
Essa voz sussurrando no meu ouvido
Eu nunca vou esquecê-lo
Nossos dedos ligados
Eu vou tecer para te tocar
Uma fita vermelha
Após a renovação
Passado, presente e futuro
Vai balançar devagar e fluir
Uma manhã levemente nevoenta
Eu descobri
Meu anjo branco
Grieva - Tokage - Traduzido ao PT-BR
Artista: Grieva
Album: Oni to Kage
Compositor: Kyouki
Seu corpo podre, eu beijei e beijei
Eu estava procurando uma resposta para o desejo deles por dinheiro.
Ah, esses pulsos cortados
Todos os derramamentos e transbordamentos,
Ego irresponsável.
Neste lugar, neste momento, os dois deram seus votos de sonhos
Mesmo se esse pálido sonho efêmero se esvaindo.
Ah, a linda lua!
Eu ainda estou assistindo os dois.
Enferrujado, ideias agora continuam a apodrecer.
Eu só tenho que amarrar o prazer do massacre.
Na expansão, você é linda, não é?
Bom objeto para o meu interior.
Juntos para sempre!
Album: Oni to Kage
Compositor: Kyouki
Seu corpo podre, eu beijei e beijei
Eu estava procurando uma resposta para o desejo deles por dinheiro.
Ah, esses pulsos cortados
Todos os derramamentos e transbordamentos,
Ego irresponsável.
Neste lugar, neste momento, os dois deram seus votos de sonhos
Mesmo se esse pálido sonho efêmero se esvaindo.
Ah, a linda lua!
Eu ainda estou assistindo os dois.
Enferrujado, ideias agora continuam a apodrecer.
Eu só tenho que amarrar o prazer do massacre.
Na expansão, você é linda, não é?
Bom objeto para o meu interior.
Juntos para sempre!
quinta-feira, 5 de abril de 2018
Scandal - Koisuru Universe - Traduzido ao PT-BR
Artista: Scandal
Álbum: Honey
Compositor: Keita Kawaguchi
Era um céu cor de baunilha
Como a última cena de um filme que vi algum dia
Ninguém me entendeu
Eu pensei que você definitivamente também não
O carrilhão das cinco horas reverbera por toda a cidade
Eu olhei para a sua linha de visão
Mas nós já sabemos
Nós dois temos o mesmo tempo
Na escuridão que os postes de luz fazem em intervalos regulares
Se nós encontrarmos os olhos da próxima vez, eu vou ligar para o seu nome
...e beijar você
Ah, um universo apaixonado
Mesmo Deus não pode atrapalhar
De um par atraído um pelo outro
Ah, um universo apaixonado
Ah, o que eu faço
Eu te amo muito
"Já é tão tarde"
Nós conversamos um com o outro até de manhã
Eles são todos conversas bobas
Mas é estranhamente divertido quando está com você
Eu me senti ansioso no caminho de volta para casa
Eu não queria te deixar ainda
Acho que vou deitar
E fique no meu quarto o dia todo novamente
Ah, um universo apaixonado
Nós não vamos deixar ninguém ficar no caminho
Quando estamos sendo tolos
Ah, um universo apaixonado
Ah, o que eu faço
É como se eu estivesse nadando na ausência de gravidade
Mergulhar mais e mais profundamente; sinta meu batimento cardíaco
Nós vamos ultrapassar o destino e esse amor continuará
Em! E em!
Ah, um universo apaixonado
Mesmo Deus não pode atrapalhar
De um par atraído um pelo outro
Ah, um universo apaixonado
Ah, o que eu faço
Estou tão feliz que te conheci
Ah, um universo apaixonado
Ah, um universo apaixonado
Ah, ah, ah, ah
Um universo perfeito em que te conheci
Álbum: Honey
Compositor: Keita Kawaguchi
Era um céu cor de baunilha
Como a última cena de um filme que vi algum dia
Ninguém me entendeu
Eu pensei que você definitivamente também não
O carrilhão das cinco horas reverbera por toda a cidade
Eu olhei para a sua linha de visão
Mas nós já sabemos
Nós dois temos o mesmo tempo
Na escuridão que os postes de luz fazem em intervalos regulares
Se nós encontrarmos os olhos da próxima vez, eu vou ligar para o seu nome
...e beijar você
Ah, um universo apaixonado
Mesmo Deus não pode atrapalhar
De um par atraído um pelo outro
Ah, um universo apaixonado
Ah, o que eu faço
Eu te amo muito
"Já é tão tarde"
Nós conversamos um com o outro até de manhã
Eles são todos conversas bobas
Mas é estranhamente divertido quando está com você
Eu me senti ansioso no caminho de volta para casa
Eu não queria te deixar ainda
Acho que vou deitar
E fique no meu quarto o dia todo novamente
Ah, um universo apaixonado
Nós não vamos deixar ninguém ficar no caminho
Quando estamos sendo tolos
Ah, um universo apaixonado
Ah, o que eu faço
É como se eu estivesse nadando na ausência de gravidade
Mergulhar mais e mais profundamente; sinta meu batimento cardíaco
Nós vamos ultrapassar o destino e esse amor continuará
Em! E em!
Ah, um universo apaixonado
Mesmo Deus não pode atrapalhar
De um par atraído um pelo outro
Ah, um universo apaixonado
Ah, o que eu faço
Estou tão feliz que te conheci
Ah, um universo apaixonado
Ah, um universo apaixonado
Ah, ah, ah, ah
Um universo perfeito em que te conheci
Unlucky Morpheus - Makyoudatenroku Sarieru - Traduzido ao PT-BR
Artista: Unlucky Morpheus
Álbum: Jealousy
Compositor: Yuki
Sagrado - a colina dos anjos graves - rosto desesperado Sem coração - os olhos maus Presente - o sacrifício
MEDO! DADOS! OUVIR! MORRER!
Ah, veja aquelas sombras de tolos abraçados pela lua entortada
Ah, neste campo de batalha que não conhece mais piedade do que o purgatório
Para minha subida, com o poder da morte Vamos ter um apocalipse magnífico!
Ah, num piscar de olhos, vem um choro desumano
Sagrado - a colina dos anjos graves - rosto desesperado
Sem coração - os olhos maus
Presente - o sacrifício
Espadas e alabardas, um esforço desperdiçado! Sua crueldade nem sequer me atinge a metade!
Eles colidem, o batismo sob um olhar furioso Isto, a batalha sangrenta anunciou em revelação!
Venha, pegue em armas, oh vida imaterial! Se você jogasse um dado sem rosto, então ore ao seu deus!
Braços latejando para Asura ou onde quer que você vá!
Uma forma sedutora profunda no reino infernal fala sua língua ardente
MEDO! DADOS! OUVIR! MORRER!
Sua emoção implacável não é quase a metade!
Já há muito tempo queimei o nome que você elogiou!
Se meu pecado não pode ser expiado, então esta hora
Me engravida com êxtase religioso escandaloso
Venha, todos aqueles com razão se ajoelham!
O vazio que você carregou e perdeu não é nada!
Abandonando a grandiosa beleza dos céus bem acima daqui, podemos nunca olhar para cima nem jamais voltar!
Agora espalhe meu nome, em bela heresia
Abrace minhas asas até que chegue a hora de derrubar tudo!
Sagrado - a colina dos anjos graves - rosto desesperado
Sem coração - os olhos maus
Presente - o sacrifício
Nota da Tradução - Asura: Asura (em sânscrito: असुर; em páli: असुरो) é um semideus, de certa forma equivalente a um titã, do Kāmadhātu (mundo ou universo do desejo),com três cabeças com três faces em cada uma delas e autro ou seis braços.
Álbum: Jealousy
Compositor: Yuki
Sagrado - a colina dos anjos graves - rosto desesperado Sem coração - os olhos maus Presente - o sacrifício
MEDO! DADOS! OUVIR! MORRER!
Ah, veja aquelas sombras de tolos abraçados pela lua entortada
Ah, neste campo de batalha que não conhece mais piedade do que o purgatório
Para minha subida, com o poder da morte Vamos ter um apocalipse magnífico!
Ah, num piscar de olhos, vem um choro desumano
Sagrado - a colina dos anjos graves - rosto desesperado
Sem coração - os olhos maus
Presente - o sacrifício
Espadas e alabardas, um esforço desperdiçado! Sua crueldade nem sequer me atinge a metade!
Eles colidem, o batismo sob um olhar furioso Isto, a batalha sangrenta anunciou em revelação!
Venha, pegue em armas, oh vida imaterial! Se você jogasse um dado sem rosto, então ore ao seu deus!
Braços latejando para Asura ou onde quer que você vá!
Uma forma sedutora profunda no reino infernal fala sua língua ardente
MEDO! DADOS! OUVIR! MORRER!
Sua emoção implacável não é quase a metade!
Já há muito tempo queimei o nome que você elogiou!
Se meu pecado não pode ser expiado, então esta hora
Me engravida com êxtase religioso escandaloso
Venha, todos aqueles com razão se ajoelham!
O vazio que você carregou e perdeu não é nada!
Abandonando a grandiosa beleza dos céus bem acima daqui, podemos nunca olhar para cima nem jamais voltar!
Agora espalhe meu nome, em bela heresia
Abrace minhas asas até que chegue a hora de derrubar tudo!
Sagrado - a colina dos anjos graves - rosto desesperado
Sem coração - os olhos maus
Presente - o sacrifício
Nota da Tradução - Asura: Asura (em sânscrito: असुर; em páli: असुरो) é um semideus, de certa forma equivalente a um titã, do Kāmadhātu (mundo ou universo do desejo),com três cabeças com três faces em cada uma delas e autro ou seis braços.
Unlucky Morpheus - Dead Leaves Rising - Traduzido ao PT-BR
Artista: Unlucky Morpheus
Single: Black Pentagram
Compositor: Yuki
As pessoas neste mundo sempre ferozmente indignadas de um homem
Devo assumir o pecado do meu coração?
Não há nenhum lugar de redirecionamento e a continuação do sonho que fez com que ele afaste é uma espuma
Depois que ele queima, o rosto que foi mudado para as caudas do casaco sem saída
Contemple aos nossos olhos o nosso corpo derrete e conecta
Após o fim do traidor que deslumbrou o desejo de ouvir o som
Vamos competir uns com os outros por competência, mas a vida
E de preferência, o amor destrói e faz amigos também
Uma vez que você soltar o pássaro da cesta que você agarrou na sua mão
Não há remédio para adicionar se você não notar até perder
Até os olhos estão quebrados e eles derretem e se encontram
Ouça o som dizendo sobre uma espada implacável com um caminho diferente
Contemple aos nossos olhos o nosso corpo derrete e conecta
Um traidor que escuta o som e abandona suas crenças
Eu nunca vou te abandonar
Se você for junto com você, o mundo é agradável e você se atrasará se você se arrepender.
Single: Black Pentagram
Compositor: Yuki
As pessoas neste mundo sempre ferozmente indignadas de um homem
Devo assumir o pecado do meu coração?
Não há nenhum lugar de redirecionamento e a continuação do sonho que fez com que ele afaste é uma espuma
Depois que ele queima, o rosto que foi mudado para as caudas do casaco sem saída
Contemple aos nossos olhos o nosso corpo derrete e conecta
Após o fim do traidor que deslumbrou o desejo de ouvir o som
Vamos competir uns com os outros por competência, mas a vida
E de preferência, o amor destrói e faz amigos também
Uma vez que você soltar o pássaro da cesta que você agarrou na sua mão
Não há remédio para adicionar se você não notar até perder
Até os olhos estão quebrados e eles derretem e se encontram
Ouça o som dizendo sobre uma espada implacável com um caminho diferente
Contemple aos nossos olhos o nosso corpo derrete e conecta
Um traidor que escuta o som e abandona suas crenças
Eu nunca vou te abandonar
Se você for junto com você, o mundo é agradável e você se atrasará se você se arrepender.
quarta-feira, 4 de abril de 2018
Yousei Teikoku - Gekka Kyousou - Traduzido ao PT-BR
Artista: Yousei Teikoku
Álbum: Stigma
Compositor: Takaha Tachibana
Começo da escuridão de deterioração de ruína
Pedido de oração solicitado esmagado
No final do céu frio rasgado
Você pode ver a escuridão
Imortalidade destrutiva julgada pela escuridão
A felicidade pela suprema bem-aventurança
Além de descartar tudo
O que vamos ver por muito tempo e por muito tempo
(verdade) Até a verdade foi sentida pelo fogo
Mesmo tendo medo de reconhecer (verdade)
Confusão de imagem virtual falsa
Lutando, o coração tonto e obsoleto
Você vai ficar doente no futuro?
Destino da missão, qual será a verdade?
(verdade) É a primeira vez que cai no escuro
(verdade) Esteja ciente da figura da verdade
(verdade) aqueles que acordaram se reunindo e mostrando
(verdade) Abraçado pelo calor da dama (Solima)
(verdade) Mãe Terra Orientação prejudicial
(verdade) Ore aos errantes
Eu nasci neste lugar e será a última luz
Uma nova vida, paz para sempre
Álbum: Stigma
Compositor: Takaha Tachibana
Começo da escuridão de deterioração de ruína
Pedido de oração solicitado esmagado
No final do céu frio rasgado
Você pode ver a escuridão
Imortalidade destrutiva julgada pela escuridão
A felicidade pela suprema bem-aventurança
Além de descartar tudo
O que vamos ver por muito tempo e por muito tempo
(verdade) Até a verdade foi sentida pelo fogo
Mesmo tendo medo de reconhecer (verdade)
Confusão de imagem virtual falsa
Lutando, o coração tonto e obsoleto
Você vai ficar doente no futuro?
Destino da missão, qual será a verdade?
(verdade) É a primeira vez que cai no escuro
(verdade) Esteja ciente da figura da verdade
(verdade) aqueles que acordaram se reunindo e mostrando
(verdade) Abraçado pelo calor da dama (Solima)
(verdade) Mãe Terra Orientação prejudicial
(verdade) Ore aos errantes
Eu nasci neste lugar e será a última luz
Uma nova vida, paz para sempre
Eiko Shimamiya - Paranoia - Traduzido ao PT-BR
Artista: Eiko Shimamiya
Single: Paranoia
Compositor: Kazuya Takase
Paranóia
Eu não consigo ver nada com luz intensa
Auréola
Linha de fronteira de prata preso à mente
Eu lambi essa ligeira linha e derreti
Para evitar fugir da realidade, não quero ver
Cidade da Babilônia, que diverge e recua
Um mundo de réplica duvidosa mais do que em qualquer lugar
Eu quero ser
Eu quero sair e não posso sair
Paranóia
A luz forte é espelho escuro preto
Estou passando pelo calor de ambivalência
Mar de cama que desmoronou de tanto rir
Babilônia esmagando a cidade do trovão (falsa)
Meu pecado que atraiu uma dimensão diferente
Chegando a ele
Apenas a voz de Deus ecoa no espaço vazio
Paranóia
Por favor, me tire do paraíso
Perseguido cada prazer chamado um delírio
Brisas do vento ao ar livre para fora da janela aberta
Paranóia
Eu lambi como um gato doente e derreti
Eu não quero ver mais a realidade que eu não quero ver
Auréola
Eu estou passando por uma longa ambivalência de sonho
Fora da janela aberta a manhã sangrará
Nota da tradução: Babilônia foi uma cidade da região homónima, na Mesopotâmia, situada nas margens do rio Eufrates.
Single: Paranoia
Compositor: Kazuya Takase
Paranóia
Eu não consigo ver nada com luz intensa
Auréola
Linha de fronteira de prata preso à mente
Eu lambi essa ligeira linha e derreti
Para evitar fugir da realidade, não quero ver
Cidade da Babilônia, que diverge e recua
Um mundo de réplica duvidosa mais do que em qualquer lugar
Eu quero ser
Eu quero sair e não posso sair
Paranóia
A luz forte é espelho escuro preto
Estou passando pelo calor de ambivalência
Mar de cama que desmoronou de tanto rir
Babilônia esmagando a cidade do trovão (falsa)
Meu pecado que atraiu uma dimensão diferente
Chegando a ele
Apenas a voz de Deus ecoa no espaço vazio
Paranóia
Por favor, me tire do paraíso
Perseguido cada prazer chamado um delírio
Brisas do vento ao ar livre para fora da janela aberta
Paranóia
Eu lambi como um gato doente e derreti
Eu não quero ver mais a realidade que eu não quero ver
Auréola
Eu estou passando por uma longa ambivalência de sonho
Fora da janela aberta a manhã sangrará
Nota da tradução: Babilônia foi uma cidade da região homónima, na Mesopotâmia, situada nas margens do rio Eufrates.
terça-feira, 3 de abril de 2018
Piko - Tears In - Traduzido ao PT-BR
Artista: Piko
Álbum: Hitokoe-42701340-
Compositor: Piko
Você não pode ver o alcance do destino
É o mundo que não parece estar com os olhos bem abertos
Tateando e tateando, é assim mais transbordando provável
Faz barulho é grande o suficiente para não ouvir a sua própria voz
"Ei. Você está acostumado comigo?" Palavras engolidas
Há todo mundo não estou sozinho
Ou minhas músicas ouviram?
Toda vez que você canta e chora, eu vivo minha vibração toda vez
Além do seu terraço iluminado luzes
Mesmo quando chorei, saiba
Foi você que eu escutei
A palavra do fluxo vai alguém
Foi desbotada me rasgando
Visibilidade zero e, provavelmente, vai perder outra frente e de volta para aconchegar escuro
A chamada não faria? Princípio de sapatos desta interferência como
"Ei. Você está acostumado comigo?" Palavras engolidas
A temperatura até o gosto era um pouco como lágrimas
Mas ontem começou a mover as pernas para suportar o futuro aumentar a massa hoje
Você ouve que minha música que eu tenho e que todo mundo não está sozinho?
Eu chorei pra cantar
Ao sobrepor o som de agradecimento de como possível comunicada corretamente
Toda vez que você canta e chora, eu vivo minha vibração toda vez
Além do seu terraço iluminado luzes
Mesmo quando chorei, saiba
Foi você que eu escutei
Álbum: Hitokoe-42701340-
Compositor: Piko
Você não pode ver o alcance do destino
É o mundo que não parece estar com os olhos bem abertos
Tateando e tateando, é assim mais transbordando provável
Faz barulho é grande o suficiente para não ouvir a sua própria voz
"Ei. Você está acostumado comigo?" Palavras engolidas
Há todo mundo não estou sozinho
Ou minhas músicas ouviram?
Toda vez que você canta e chora, eu vivo minha vibração toda vez
Além do seu terraço iluminado luzes
Mesmo quando chorei, saiba
Foi você que eu escutei
A palavra do fluxo vai alguém
Foi desbotada me rasgando
Visibilidade zero e, provavelmente, vai perder outra frente e de volta para aconchegar escuro
A chamada não faria? Princípio de sapatos desta interferência como
"Ei. Você está acostumado comigo?" Palavras engolidas
A temperatura até o gosto era um pouco como lágrimas
Mas ontem começou a mover as pernas para suportar o futuro aumentar a massa hoje
Você ouve que minha música que eu tenho e que todo mundo não está sozinho?
Eu chorei pra cantar
Ao sobrepor o som de agradecimento de como possível comunicada corretamente
Toda vez que você canta e chora, eu vivo minha vibração toda vez
Além do seu terraço iluminado luzes
Mesmo quando chorei, saiba
Foi você que eu escutei
Kanon Wakeshima - Lolitawork Libretto - Traduzido ao PT-BR
Artista: Kanon Wakeshima
Álbum: Lolitawork Libretto
Compositor: Mana
“Eu nos meus sonhos”
Um mecanismo de meninas
"Meu amado, você pode me ouvir?"
De uma caixa de música
“Eu nos meus sonhos”
Em um livro de imagens
"Meu amado, você pode me ouvir?"
Espera por ela
É uma lua crescente hoje a noite
O cheiro de hortelã
Suavemente, as luzes da cidade
Adornam o vestido de renda
A lua gotejante
Cai na escuridão
Pára o tempo
“O mecanismo feminino de
um relógio foi roubado ”
A garota está nela?
"Voltar no tempo"
Ouça com atenção a caixa de música
Uma carruagem mágica
pára antes dela
Que tipo de
mundo vai levá-la para?
“Eu nos meus sonhos”
Um mecanismo de meninas
"Meu amado, você pode me ouvir?"
De uma caixa de música
“Eu nos meus sonhos”
Em um livro de imagens
"Meu amado, você pode me ouvir?"
Espera por ela
"Pressa"
Jogo sem sentido
"Silêncio"
Uma valsa que vibra no meu ouvido
"Socorro"
Uma fantasia da qual não há retorno
"Pare!"
Ela não pode ouvir
"Acorde"
Um céu cintilante de diamantes
Um castelo de creme de baunilha
A velocidade da roda em silêncio
Faça um barulho nos trilhos da segunda mão do relógio
Um país mágico
se espalha diante dos olhos dela
Que mundo
ela se tornou uma parte?
“Eu nos meus sonhos”
Um mecanismo de meninas
"Meu amado, você pode me ouvir?"
De uma caixa de música
“Eu nos meus sonhos”
Em um livro de imagens
"Meu amado, você pode me ouvir?"
É ela
“Eu nos meus sonhos”
Um mecanismo de meninas
"Meu amado, você pode me ouvir?"
A mão do relógio
“Eu nos meus sonhos”
Em um livro de imagens
"Meu amado, você pode me ouvir?"
Permanece imóvel
"Pressa"
Jogo sem sentido
"Silêncio"
Uma valsa que vibra no meu ouvido
"Socorro"
Uma fantasia da qual não há retorno
"Pare!"
Ela não pode ouvir
"Acorde"
"Pressa"
Jogo sem sentido
"Silêncio"
Uma valsa que vibra no meu ouvido
"Socorro"
Uma fantasia da qual não há retorno
"Pare!"
Ela não pode ouvir
"Acorde"
Acorde
"Acorde"
Álbum: Lolitawork Libretto
Compositor: Mana
“Eu nos meus sonhos”
Um mecanismo de meninas
"Meu amado, você pode me ouvir?"
De uma caixa de música
“Eu nos meus sonhos”
Em um livro de imagens
"Meu amado, você pode me ouvir?"
Espera por ela
É uma lua crescente hoje a noite
O cheiro de hortelã
Suavemente, as luzes da cidade
Adornam o vestido de renda
A lua gotejante
Cai na escuridão
Pára o tempo
“O mecanismo feminino de
um relógio foi roubado ”
A garota está nela?
"Voltar no tempo"
Ouça com atenção a caixa de música
Uma carruagem mágica
pára antes dela
Que tipo de
mundo vai levá-la para?
“Eu nos meus sonhos”
Um mecanismo de meninas
"Meu amado, você pode me ouvir?"
De uma caixa de música
“Eu nos meus sonhos”
Em um livro de imagens
"Meu amado, você pode me ouvir?"
Espera por ela
"Pressa"
Jogo sem sentido
"Silêncio"
Uma valsa que vibra no meu ouvido
"Socorro"
Uma fantasia da qual não há retorno
"Pare!"
Ela não pode ouvir
"Acorde"
Um céu cintilante de diamantes
Um castelo de creme de baunilha
A velocidade da roda em silêncio
Faça um barulho nos trilhos da segunda mão do relógio
Um país mágico
se espalha diante dos olhos dela
Que mundo
ela se tornou uma parte?
“Eu nos meus sonhos”
Um mecanismo de meninas
"Meu amado, você pode me ouvir?"
De uma caixa de música
“Eu nos meus sonhos”
Em um livro de imagens
"Meu amado, você pode me ouvir?"
É ela
“Eu nos meus sonhos”
Um mecanismo de meninas
"Meu amado, você pode me ouvir?"
A mão do relógio
“Eu nos meus sonhos”
Em um livro de imagens
"Meu amado, você pode me ouvir?"
Permanece imóvel
"Pressa"
Jogo sem sentido
"Silêncio"
Uma valsa que vibra no meu ouvido
"Socorro"
Uma fantasia da qual não há retorno
"Pare!"
Ela não pode ouvir
"Acorde"
"Pressa"
Jogo sem sentido
"Silêncio"
Uma valsa que vibra no meu ouvido
"Socorro"
Uma fantasia da qual não há retorno
"Pare!"
Ela não pode ouvir
"Acorde"
Acorde
"Acorde"
segunda-feira, 2 de abril de 2018
Kalafina - Kimi no Gin no Niwa (Your Silver Garden) - Traduzido ao PT-BR
Artista: Kalafina
Single: Kimi no Gin no Niwa
Compositor: Yuki Kajiura
Atrás da porta eu lentamente abri
Existe um mundo à beira do colapso.
Chegará a manhã?
A noite cairá?
A luz errante está rasgada.
Vamos nos divertir um pouco até sermos chamados.
Repetindo o tempo girando como uma flor.
O sonho está nesta sala.
Ele sempre cantou para você uma canção carinhosa.
O que é verdade?
Eu busco o mundo Eu acredito que o mais forte
Para o seu jardim de prata.
Esta criança tendo perdido o seu caminho
Retornou o mais rápido hoje também.
Ao invés de apenas ter, apenas corra
Ao descobrir um lugar brilhante.
O guardião querendo proteger esse sono jovem,
A porta que leva à idade adulta fecha-se com força.
Talvez você tenha notado?
O que é verdade
É sempre passado.
Oculta o futuro e ontem.
A história caprichosa
Do jardim distante que alguém desenha,
Ninguém a conhece ainda.
As crianças cantam numa voz novata.
O que eles estão escondendo, o que eles estão destruindo?
O relógio queima.
O aroma das flores parece secreto
"Eu estou aqui."
Eu me aproximo silenciosamente.
Não vá a lugar nenhum.
Eu estou cantando perto da janela.
O que nós perdemos?
O sonho está no oco de seus braços.
As mentiras agradáveis das pessoas
E tristeza, eles os trancaram.
Com esse coração que está faltando alguma coisa,
Eles se enfeitam com luz e voam para longe.
Eu conheço a silhueta das garotas indo
Para este começo sem fim,
Para este verdadeiro fim.
Eu me aproximo silenciosamente.
Não vá a lugar nenhum.
Eu estou cantando perto da janela.
Não vá a lugar nenhum.
Single: Kimi no Gin no Niwa
Compositor: Yuki Kajiura
Atrás da porta eu lentamente abri
Existe um mundo à beira do colapso.
Chegará a manhã?
A noite cairá?
A luz errante está rasgada.
Vamos nos divertir um pouco até sermos chamados.
Repetindo o tempo girando como uma flor.
O sonho está nesta sala.
Ele sempre cantou para você uma canção carinhosa.
O que é verdade?
Eu busco o mundo Eu acredito que o mais forte
Para o seu jardim de prata.
Esta criança tendo perdido o seu caminho
Retornou o mais rápido hoje também.
Ao invés de apenas ter, apenas corra
Ao descobrir um lugar brilhante.
O guardião querendo proteger esse sono jovem,
A porta que leva à idade adulta fecha-se com força.
Talvez você tenha notado?
O que é verdade
É sempre passado.
Oculta o futuro e ontem.
A história caprichosa
Do jardim distante que alguém desenha,
Ninguém a conhece ainda.
As crianças cantam numa voz novata.
O que eles estão escondendo, o que eles estão destruindo?
O relógio queima.
O aroma das flores parece secreto
"Eu estou aqui."
Eu me aproximo silenciosamente.
Não vá a lugar nenhum.
Eu estou cantando perto da janela.
O que nós perdemos?
O sonho está no oco de seus braços.
As mentiras agradáveis das pessoas
E tristeza, eles os trancaram.
Com esse coração que está faltando alguma coisa,
Eles se enfeitam com luz e voam para longe.
Eu conheço a silhueta das garotas indo
Para este começo sem fim,
Para este verdadeiro fim.
Eu me aproximo silenciosamente.
Não vá a lugar nenhum.
Eu estou cantando perto da janela.
Não vá a lugar nenhum.
Scandal - Shunkan Sentimental - Traduzido ao PT-BR
Artista: Scandal
Álbum: Tempation Box
Compositor: Tajika Yuichi
Hoje também, uma promessa que nunca fiz
Tentando nos privar do nosso futuro.
Se eu conseguir o que eu queria,
Por que não posso me alegrar?
Essas lágrimas que eu derramei não são fraqueza nem arrependimentos,
Mas fragmentos de mim nascem da dor.
A qualquer momento, seja qual for o meu destino
Eu aprendi que só uma coisa é segura
Quaisquer que sejam os limites ou os obstáculos,
Eu continuaria, sempre e sempre, bem na minha frente.
Eu não posso realmente desarmar essa minha em meu coração.
Eu sempre tive o desejo de conhecer o nosso futuro para finalmente modificá-lo,
Mas uma queixa insignificante persiste em me observar.
Eu posso muitas vezes parecer ridículo ao ponto de ser ridicularizado,
Por que continuar a brilhar sem se preocupar com isso?
O que é verdade e o que é falso?
Não há necessidade de me debruçar sobre a questão, meu coração sente sua distinção com a filosofia.
Eu não devo estar errado no amor,
Caso contrário, eu definitivamente iria quebrar meus sonhos.
Eu quero entendê-los, eu quero mais do que tudo.
Mesmo que, às vezes, eu não pare de me preocupar com isso.
Quando o céu derrama suas lágrimas, eu estendo minha mão para ele
Imaginando se em 10 anos tudo permanecerá inalterado.
A qualquer momento, seja qual for o meu destino
Eu aprendi que só uma coisa é segura
Quaisquer que sejam os limites ou os obstáculos,
Eu me recuso a desistir, não deixe ir.
Porque o calor da sua mão está lá,
Apertado com força na minha.
Álbum: Tempation Box
Compositor: Tajika Yuichi
Hoje também, uma promessa que nunca fiz
Tentando nos privar do nosso futuro.
Se eu conseguir o que eu queria,
Por que não posso me alegrar?
Essas lágrimas que eu derramei não são fraqueza nem arrependimentos,
Mas fragmentos de mim nascem da dor.
A qualquer momento, seja qual for o meu destino
Eu aprendi que só uma coisa é segura
Quaisquer que sejam os limites ou os obstáculos,
Eu continuaria, sempre e sempre, bem na minha frente.
Eu não posso realmente desarmar essa minha em meu coração.
Eu sempre tive o desejo de conhecer o nosso futuro para finalmente modificá-lo,
Mas uma queixa insignificante persiste em me observar.
Eu posso muitas vezes parecer ridículo ao ponto de ser ridicularizado,
Por que continuar a brilhar sem se preocupar com isso?
O que é verdade e o que é falso?
Não há necessidade de me debruçar sobre a questão, meu coração sente sua distinção com a filosofia.
Eu não devo estar errado no amor,
Caso contrário, eu definitivamente iria quebrar meus sonhos.
Eu quero entendê-los, eu quero mais do que tudo.
Mesmo que, às vezes, eu não pare de me preocupar com isso.
Quando o céu derrama suas lágrimas, eu estendo minha mão para ele
Imaginando se em 10 anos tudo permanecerá inalterado.
A qualquer momento, seja qual for o meu destino
Eu aprendi que só uma coisa é segura
Quaisquer que sejam os limites ou os obstáculos,
Eu me recuso a desistir, não deixe ir.
Porque o calor da sua mão está lá,
Apertado com força na minha.
domingo, 1 de abril de 2018
ZAQ - Alteration - Traduzido ao PT-BR
Artista: ZAQ
Álbum: NOISY Lab.
Compositor: ZAQ
As estações que eu experimento
São formados na ponta dos dedos dos deuses
Uma música interrompe meu longo sono
Um que é muito mais longo que o céu estrelado
Quando eu cobri meus ouvidos e me juntei à multidão
Foi como se eu tivesse desaparecido
Para colocar em prática, preciso selecionar as fofocas certas
Mas eu sou muito imaturo para escolher os sons certos
No deserto, vejo flores
Que são assustadores, mas gentis
Uma vez eu os toco
Até o diorama se transformará em realidade - Alteração
O mapa do meu futuro é desenhado
Pelos deuses como uma brincadeira
Milhares de melodias ressoam no ar
Eles vão destruir amanhã, que está correndo atrás de mim
Sob o céu estrelado, nossos laços são apertados
Eu posso ver o calor dado por eles
Um vínculo formado depois de se machucar um pelo outro
Esse é o tipo de vínculo que eu quero proteger
As chamas da esperança despertaram
Sem queimar ou ficar muito forte
Eles tremem de forma instável
O destino está me chamando para a luz - Alteração
Minha voz se espalhou para todo o mundo
Quando alguém muda
A história será contada de novo e de novo ao longo dos anos
As profundas ressonâncias cortam meu coração
Nas relações “entre pessoas”
Eu encontrei um ritmo quente
Então eu peguei sua mão e andamos juntos
Nossos dedos entrelaçados parecem estar rezando
Um pedaço do céu se parte e meu coração se move
Eu salto em um mundo onde sombras escuras caem
Se eu puder falar com essas sombras com um sorriso
Eu poderia encontrar algumas novas melodias
O mapa do meu futuro é desenhado
Pelos deuses como uma brincadeira
Milhares de melodias ressoam no ar
Eles vão destruir amanhã, que está correndo atrás de mim
Sob o céu estrelado, nossos laços são apertados
Eu posso ver o calor dado por eles
Contanto que você esteja do meu lado, eu posso mudar
E eu posso até recuperar o que perdi no passado
Álbum: NOISY Lab.
Compositor: ZAQ
As estações que eu experimento
São formados na ponta dos dedos dos deuses
Uma música interrompe meu longo sono
Um que é muito mais longo que o céu estrelado
Quando eu cobri meus ouvidos e me juntei à multidão
Foi como se eu tivesse desaparecido
Para colocar em prática, preciso selecionar as fofocas certas
Mas eu sou muito imaturo para escolher os sons certos
No deserto, vejo flores
Que são assustadores, mas gentis
Uma vez eu os toco
Até o diorama se transformará em realidade - Alteração
O mapa do meu futuro é desenhado
Pelos deuses como uma brincadeira
Milhares de melodias ressoam no ar
Eles vão destruir amanhã, que está correndo atrás de mim
Sob o céu estrelado, nossos laços são apertados
Eu posso ver o calor dado por eles
Um vínculo formado depois de se machucar um pelo outro
Esse é o tipo de vínculo que eu quero proteger
As chamas da esperança despertaram
Sem queimar ou ficar muito forte
Eles tremem de forma instável
O destino está me chamando para a luz - Alteração
Minha voz se espalhou para todo o mundo
Quando alguém muda
A história será contada de novo e de novo ao longo dos anos
As profundas ressonâncias cortam meu coração
Nas relações “entre pessoas”
Eu encontrei um ritmo quente
Então eu peguei sua mão e andamos juntos
Nossos dedos entrelaçados parecem estar rezando
Um pedaço do céu se parte e meu coração se move
Eu salto em um mundo onde sombras escuras caem
Se eu puder falar com essas sombras com um sorriso
Eu poderia encontrar algumas novas melodias
O mapa do meu futuro é desenhado
Pelos deuses como uma brincadeira
Milhares de melodias ressoam no ar
Eles vão destruir amanhã, que está correndo atrás de mim
Sob o céu estrelado, nossos laços são apertados
Eu posso ver o calor dado por eles
Contanto que você esteja do meu lado, eu posso mudar
E eu posso até recuperar o que perdi no passado
Kyary Pamyu Pamyu - Harajuku Iyahoi - Traduzido ao PT-BR
Artista: Kyary Pamyu Pamyu
Álbum: Crazy Crazy
Compositor: Kyary Pamyu Pamyu
Ah, eu estou olhando para ser motivado, eu quero brilhar
não precisa de um céu nublado, faça-o colorido
Eu vou juntar todo mundo e fazer um show barulhento
Em uma fortaleza que os adultos não podem ver
Eu sou tímido e já estou cansado de crescer, então eu vou dançar
fique alto! tudo começou a partir dessa interseção
por favor, coloque as mãos para cima, um dois
Eu quero subir para o seu paraíso agora
Oh sim no Harajuku! oh sim no Harajuku! oh sim por enquanto
sim sim sim sim sim sim sim um dois oh sim
Ah, minha pista está muito longe nas estradas reais
mas nesse ponto, ei, eu também os deixarei coloridos
juntar todos e colocar em um grande show barulhento
sozinho, onde até as crianças não me notam
Eu sou tímido e já estou cansado de crescer, então eu vou dançar
fique alto! tudo começou a partir dessa interseção
por favor, coloque as mãos para cima, um dois
contando todos: um dois um dois um dois um dois oh sim
Nota da Tradução: Harajuku é o nome popular para a área ao redor da Estação Harajuku, na Linha Yamanote do bairro Shibuya em Tóquio, Japão.
Álbum: Crazy Crazy
Compositor: Kyary Pamyu Pamyu
Ah, eu estou olhando para ser motivado, eu quero brilhar
não precisa de um céu nublado, faça-o colorido
Eu vou juntar todo mundo e fazer um show barulhento
Em uma fortaleza que os adultos não podem ver
Eu sou tímido e já estou cansado de crescer, então eu vou dançar
fique alto! tudo começou a partir dessa interseção
por favor, coloque as mãos para cima, um dois
Eu quero subir para o seu paraíso agora
Oh sim no Harajuku! oh sim no Harajuku! oh sim por enquanto
sim sim sim sim sim sim sim um dois oh sim
Ah, minha pista está muito longe nas estradas reais
mas nesse ponto, ei, eu também os deixarei coloridos
juntar todos e colocar em um grande show barulhento
sozinho, onde até as crianças não me notam
Eu sou tímido e já estou cansado de crescer, então eu vou dançar
fique alto! tudo começou a partir dessa interseção
por favor, coloque as mãos para cima, um dois
contando todos: um dois um dois um dois um dois oh sim
Nota da Tradução: Harajuku é o nome popular para a área ao redor da Estação Harajuku, na Linha Yamanote do bairro Shibuya em Tóquio, Japão.
Assinar:
Comentários (Atom)



































